<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>2077-3323</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Revista Ciencia y Cultura]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Rev Cien Cult]]></abbrev-journal-title>
<issn>2077-3323</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Católica Boliviana]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S2077-33232019000100008</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Por órdenes del Papa Santo de Roma: la "Proclama de Caracollo" de Pablo Zárate Willka (1899)]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[By Order of the Holy Pope of Rome: the "Proclamation of Caracollo", by Pablo Zarate Willka (1899)]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mendieta Parada]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pilar]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad Mayor de San Andrés Carrera de Historia ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[La Paz ]]></addr-line>
<country>Bolivia</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2019</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2019</year>
</pub-date>
<volume>23</volume>
<numero>42</numero>
<fpage>141</fpage>
<lpage>164</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.bo/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S2077-33232019000100008&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.bo/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S2077-33232019000100008&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.bo/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S2077-33232019000100008&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[En el año 1899, Bolivia atraviesa una cruenta guerra civil conocida como la Guerra Federal entre liberales y conservadores. Los liberales actuaron en alianza con el movimiento indígena liderado por Pablo Zárate, más conocido como el temible Willka. En el transcurso de la guerra, los indígenas provocaron dos masacres, una de ellas en contra de un escuadrón aliado. Para no poner en riesgo la alianza, Willka envía el escrito conocido como la "Proclama de Caracollo" a todos los centros rebeldes. Por su contenido, la proclama es un llamado a la reconciliación que resume la posición política de Zárate, caracterizada por un discurso jurídico, político y religioso que devela cómo los indígenas entendían su rol dentro de la futura república liberal. El artículo pretende analizar el documento con el propósito de entender los aspectos del discurso que eran más importantes dentro de la concepción india de lo que estaba ocurriendo en el contexto de la guerra.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[In 1899, Bolivia suffered a bloody civil war known as the Federal War, between liberals and conservatives. The liberals acted in alliance with the indigenous movement led by Pablo Zárate, better known as Fearsome (el temible) Willka. In the course of the war, the Indians led two massacres, one of them against an ally squadron. Fearing for the fate of the alliance, Willka sent a declaration known as the Proclamation of Caracollo to all the rebel centers. The content of the proclamation is a call to reconciliation that summarizes the political position of Zárate, through a legal, political and religious discourse which spells out how the Indians understood their role within the future liberal republic. The article seeks to analyze this document with the aim of understanding the aspects of the discourse most important for the Indian vision of what was occurring, in the context of the war.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Proclama de Caracollo]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Zarate Willka]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[José Manuel Pando]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Guerra Federal]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[mesianismo]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Proclamation of Caracollo]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Zárate Willka]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[José Manuel Pando]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Guerra Federal]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Messianism]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p align="right"><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Art&iacute;culos y estudios</font></b></p>     <p align="right">&nbsp;</p>     <p align="center"><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="4">Por &oacute;rdenes del Papa Santo de Roma: la &quot;Proclama de Caracollo&quot; de Pablo Z&aacute;rate Willka (1899)</font></b></p>     <p align="center">&nbsp;</p>     <p align="center"><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3">By Order of the Holy Pope of Rome: the &quot;Proclamation of Caracollo&quot;, by Pablo Zarate Willka (1899)</font></b></p>     <p align="center">&nbsp;</p>     <p align="center">&nbsp;</p>     <p align="center"><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Pilar Mendieta Parada*</font></b></p>     <p align="center">&nbsp;</p>     <p align="center">&nbsp;</p> <hr align="JUSTIFY" noshade>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Resumen</b></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En el a&ntilde;o 1899, Bolivia atraviesa una cruenta guerra civil conocida como la Guerra Federal entre liberales y conservadores. Los liberales actuaron en alianza con el movimiento ind&iacute;gena liderado por Pablo Z&aacute;rate, m&aacute;s conocido como el temible Willka. En el transcurso de la guerra, los ind&iacute;genas provocaron dos masacres, una de ellas en contra de un escuadr&oacute;n aliado. Para no poner en riesgo la alianza, Willka env&iacute;a el escrito conocido como la &quot;Proclama de Caracollo&quot; a todos los centros rebeldes. Por su contenido, la proclama es un llamado a la reconciliaci&oacute;n que resume la posici&oacute;n pol&iacute;tica de Z&aacute;rate, caracterizada por un discurso jur&iacute;dico, pol&iacute;tico y religioso que devela c&oacute;mo los ind&iacute;genas entend&iacute;an su rol dentro de la futura rep&uacute;blica liberal. El art&iacute;culo pretende analizar el documento con el prop&oacute;sito de entender los aspectos del discurso que eran m&aacute;s </font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">importantes dentro de la concepci&oacute;n india de lo que estaba ocurriendo en el contexto de la guerra.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Palabras clave:</b> Proclama de Caracollo, Zarate Willka, Jos&eacute; Manuel Pando, Guerra Federal, mesianismo.</font></p> <hr align="JUSTIFY" noshade>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Abstract</b></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">In 1899, Bolivia suffered a bloody civil war known as the Federal War, between liberals and conservatives. The liberals acted in alliance with the indigenous movement led by Pablo Z&aacute;rate, better known as Fearsome (el temible) Willka. In the course of the war, the Indians led two massacres, one of them against an ally squadron. Fearing for the fate of the alliance, Willka sent a declaration known as the Proclamation of Caracollo to all the rebel centers. The content of the proclamation is a call to reconciliation that summarizes the political position of Z&aacute;rate, through a legal, political and religious discourse which spells out how the Indians understood their role within the future liberal republic. The article seeks to analyze this document with the aim of understanding the aspects of the discourse most important for the Indian vision of what was occurring, in the context of the war.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Key words:</b> Proclamation of Caracollo, Z&aacute;rate Willka, Jos&eacute; Manuel Pando, Guerra Federal, Messianism.</font></p> <hr align="JUSTIFY" noshade>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b>1.    Introducci&oacute;n</b></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Una de las figuras m&aacute;s interesantes en la historia de las rebeliones ind&iacute;genas en Bolivia es la de Pablo Z&aacute;rate, conocido como el temible Willka. Pablo Z&aacute;rate fue un apoderado ind&iacute;gena que, en alianza con Jos&eacute; Manuel Pando, jefe del Partido Liberal, protagoniz&oacute; en la llamada Guerra Federal de 1899 un amplio movimiento destinado a derrocar al gobierno conservador de Severo Fern&aacute;ndez Alonso (1896-1899). Junto con &eacute;l actuaron otros dos Willkas: Feliciano Willka y Manuel Mita Willka.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Creemos que quienes siguieron a los Willkas defendieron un proyecto pol&iacute;tico que entend&iacute;a su rol dentro de la Rep&uacute;blica a partir de la renegociaci&oacute;n del Pacto de Reciprocidad con el Estado; &eacute;ste, basado en el pago del tributo, implicaba la defensa de sus derechos corporativos a la tierra y su incorporaci&oacute;n</font> <font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">a la vida nacional, aunque sin dejar de ser indios<sup>1</sup>. &iquest;C&oacute;mo responder a esta paradoja? Esto se puede dilucidar a partir del an&aacute;lisis de la lucha legal que desde mediados del siglo XIX inician los llamados apoderados ind&iacute;genas ante los acosos de las pol&iacute;ticas gubernamentales sobre la tenencia de la tierra y la conversi&oacute;n de las comunidades en haciendas. Lo que causan las leyes liberales al pretender instaurar la propiedad privada en el campo es trastocar el &quot;orden&quot; social al que estaban acostumbrados los ind&iacute;genas, lo cual provoca situaciones adversas que finalmente eclosionan en la guerra civil de 1899<sup>2</sup>.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El presente art&iacute;culo pretende reflexionar sobre el tema a trav&eacute;s de la Proclama de Caracollo enviada por Pablo Z&aacute;rate Willka y Manuel Mita Willka en marzo de 1899 a los distintos centros rebeldes en el contexto del conflicto. Pensamos que, mediante el an&aacute;lisis de este documento, que a nuestro criterio condensa el pensamiento de Z&aacute;rate y de su Estado Mayor, podemos entender mejor el contexto hist&oacute;rico en el que fue escrito. Asimismo, nos permite comprender el pensamiento profundo del l&iacute;der ind&iacute;gena que -como se ver&aacute;- est&aacute; impregnado de fundamentos pol&iacute;ticos, jur&iacute;dicos, mesi&aacute;nicos y milenaristas de larga y corta duraci&oacute;n, que develan c&oacute;mo las poblaciones ind&iacute;genas entend&iacute;an en 1899 su pasado, su presente y su futuro rol dentro de la naci&oacute;n boliviana.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Entendido como el veh&iacute;culo de una ideolog&iacute;a, el discurso pol&iacute;tico consiste en una serie de elecciones que tienen sentido en un momento dado; seg&uacute;n Ricoeur, en el discurso, que siempre se realiza temporalmente en el presente, se eligen las representaciones m&aacute;s significativas para cada actor (citado en Vergara, 2004, p. 47). En la Proclama de Caracollo, Z&aacute;rate Willka saca a relucir aquello que era muy importante dentro de la concepci&oacute;n india sobre lo que estaba ocurriendo durante la Guerra Federal de 1899.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La Proclama es un documento &uacute;nico para poder analizar c&oacute;mo este colectivo entendi&oacute; el momento pol&iacute;tico de crisis que estaba viviendo el pa&iacute;s y c&oacute;mo lo expres&oacute; mediante un lenguaje que -pensamos-, por su contenido, no se trata tan s&oacute;lo de una yuxtaposici&oacute;n o coexistencia de horizontes de la memoria, sino de una &quot;apropiaci&oacute;n&quot; en el discurso y en la pr&aacute;ctica de elementos culturales propios y ajenos a trav&eacute;s de los cuales los ind&iacute;genas sacan a relucir su interpretaci&oacute;n de los hechos.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El tema de la apropiaci&oacute;n de elementos ajenos a la cultura andina ha sido recientemente resaltado en Bolivia desde la antropolog&iacute;a y la historia oral por Denise Arnold, en su libro titulado <i>Los eventos del crep&uacute;sculo </i>(2018) para el caso de los Qaqachacas, durante la Colonia<sup>3</sup>. Arnold sostiene que, en la coyuntura actual, los nuevos paradigmas emergentes de las ciencias sociales nos muestran un mundo andino m&aacute;s din&aacute;mico del que se enfatizaba en las relaciones polarizadas del pasado. Esto ayuda a iniciar un abordaje alternativo que enfatiza en una serie de interrelaciones que implican negociaciones y contranegociaciones constantes de parte de los ind&iacute;genas con otros sectores sociales en los &aacute;mbitos jur&iacute;dicos, pol&iacute;ticos, econ&oacute;micos y religiosos; en estos, &quot;la apropiaci&oacute;n de ciertos aspectos del Otro implica su transformaci&oacute;n en algo propio&quot; (p. 25). Precisamente desde esta mirada, y entendiendo que se trata de un documento en el que convergen varias temporalidades, es que pretendemos analizar el discurso ind&iacute;gena en la famosa Proclama de Caracollo.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b>2.   Las causas de la Guerra Federal de 1899</b></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Bolivia llega a los &uacute;ltimos a&ntilde;os del siglo XIX presa de graves contradicciones internas que provocaron la llamada Guerra Federal de 1899. Esta guerra civil fue el producto de varios factores interdependientes que tuvieron que ver con motivaciones de orden pol&iacute;tico, regional y &eacute;tnico. Los protagonistas m&aacute;s importantes de esta crisis fueron el Partido Liberal y las comunidades ind&iacute;genas que participaron de forma activa en contra de la llamada &quot;oligarqu&iacute;a del sur&quot;, representada por el Partido Conservador.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Entre las caracter&iacute;sticas principales del conflicto est&aacute; el apoyo de amplios sectores de la poblaci&oacute;n al Partido Liberal. Esto se debi&oacute; a que, durante los a&ntilde;os en que estuvieron en la oposici&oacute;n, los liberales construyeron paulatinamente un discurso desde el cual apelaron a los distintos sectores de la sociedad y se vincularon con los estratos populares descontentos con el r&eacute;gimen conservador; entre estos se encontraban los ind&iacute;genas.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Ahora bien, el conflicto tambi&eacute;n tuvo causas econ&oacute;micas que ten&iacute;an que ver con la creciente importancia de las ciudades de La Paz y Oruro, y con una fortalecida &eacute;lite relacionada con el comercio y la miner&iacute;a del esta&ntilde;o. Estas ciudades y sus &eacute;lites, con los liberales como sus principales representantes, necesitaban, adem&aacute;s del poder econ&oacute;mico, el instrumento pol&iacute;tico que les permita tomar las riendas del pa&iacute;s.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">A esta situaci&oacute;n se suma el problema provocado por la promulgaci&oacute;n de la Ley de Radicatoria en la ciudad de Sucre el 14 de noviembre de 1898, que, adem&aacute;s de expresar una cuesti&oacute;n regional no resuelta -pues ya llevaba a&ntilde;os en el intento de definir la capital definitiva de Bolivia-, fue m&aacute;s que nada la excusa ideal para que la &eacute;lite pace&ntilde;a inicie, el 12 de diciembre de 1898, la lucha armada por el poder a trav&eacute;s del recurso del golpe de Estado y la organizaci&oacute;n de una Junta de Gobierno Federal. Se proclam&oacute; de esta manera la <i>Regeneraci&oacute;n de Bolivia </i>a partir de principios federales y de la libertad de sufragio. A todo ello se sum&oacute; la lucha de las comunidades ind&iacute;genas que, en esta oportunidad, actuaron aliadas al Partido Liberal en contra de un enemigo com&uacute;n que eran los conservadores del Sur. De esta manera se origina la Guerra Federal de 1899.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b>3.   La alianza liberal-ind&iacute;gena</b></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Los principales promotores de la alianza liberal-ind&iacute;gena fueron los ind&iacute;genas apoderados generales de las comunidades, quienes durante un largo tiempo hab&iacute;an luchado por la defensa legal de sus tierras de comunidad y se hab&iacute;an expandido por los departamentos de La Paz, Oruro y por el norte de Potos&iacute;<sup>4</sup>. En este contexto desfavorable, se cree que los liberales habr&iacute;an prometido a los ind&iacute;genas la restituci&oacute;n de las tierras que estaban siendo usurpadas por la expansi&oacute;n latifundista.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La pol&iacute;tica de alianzas con los sectores de la &eacute;lite fue una estrategia ind&iacute;gena utilizada en el pasado; fue posible gracias a la din&aacute;mica pol&iacute;tica que hab&iacute;a en el &aacute;rea rural, que ten&iacute;a como protagonistas a los vecinos y a las autoridades de los pueblos rurales, especie de intermediarios entre el mundo ind&iacute;gena y el urbano. En este contexto interven&iacute;an complejas redes clientelares y de compadrazgo que hicieron posible que los diversos sectores sociales no se hallen totalmente desvinculados de la pol&iacute;tica nacional, como com&uacute;nmente se cree.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Un antecedente importante fue la alianza que entabl&oacute; en 1870 Luciano Willka, un apoderado de la regi&oacute;n de Huaicho, con el jefe militar Agust&iacute;n Morales (1871-1872), para derrocar a Mariano Melgarejo, quien hab&iacute;a promovido la expansi&oacute;n latifundista en el altiplano pace&ntilde;o. La alianza fue exitosa, ya que, una vez derrotado Melgarejo, el nuevo presidente Morales (1871-1872) devolvi&oacute; las tierras de comunidad usurpadas a los ind&iacute;genas y los consider&oacute; indios &quot;patriotas&quot; que hab&iacute;an actuado en beneficio de la patria al luchar contra el tirano (Irurozqui, 2003, p. 149). Este hecho qued&oacute; grabado en la memoria co</font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">lectiva de las comunidades como una experiencia positiva que los apoderados vieron conveniente replicar en 1899, demostrando un gran sentido de oportunidad y sagacidad pol&iacute;tica.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Uno de los principales l&iacute;deres ind&iacute;genas fue el apoderado Pablo Z&aacute;rate, quien ser&aacute; el protagonista m&aacute;s visible en 1899, por su capacidad de liderazgo y su relaci&oacute;n personal con Jos&eacute; Manuel Pando. Pablo Z&aacute;rate era un ind&iacute;gena originario del ayllu Collana de Machacamarca (provincia Sica Sica del departamento de La Paz). Durante los noventa, Pablo Z&aacute;rate era un jefe ind&iacute;gena que gozaba de prestigio y realizaba constantes viajes para mediar en los conflictos suscitados en las diversas comunidades: presentaba peticiones en los juzgados a nombre de los comunarios agraviados e hilaba redes pol&iacute;ticas con otros apoderados; adem&aacute;s, se aproximaba a los miembros de la &eacute;lite liberal de los pueblos rurales y de las ciudades. Un claro ejemplo del acercamiento entre liberales e ind&iacute;genas lo encontramos en las elecciones del a&ntilde;o 1896, cuando el Partido Conservador gana por muy poco al Partido Liberal, cuyo candidato a la presidencia era Jos&eacute; Manuel Pando. En aquella oportunidad, los ind&iacute;genas del altiplano se apostaron en El Alto de La Paz para vivar a Pando. Ese mismo a&ntilde;o, Z&aacute;rate le escribe a Pando una carta para preguntarle sobre los tr&aacute;mites que supuestamente se estaban realizando en Sucre a beneficio de los comunarios, con lo que la relaci&oacute;n entre Pando y los apoderados se hace visible.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b>4.   El desarrollo del conflicto</b></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Volviendo al inicio de la guerra civil, anoticiado por los sucesos de La Paz a ra&iacute;z de la constituci&oacute;n de un gobierno federal, el 12 de diciembre de 1898, el Presidente Severo Fern&aacute;ndez Alonso decidi&oacute; organizar al Ej&eacute;rcito Constitucional y marchar rumbo al Norte a sofocar el conflicto, pensando de manera err&oacute;nea que se trataba de una revoluci&oacute;n m&aacute;s. En alg&uacute;n momento, presumiblemente el 24 de diciembre, cuando Pando, como jefe del ej&eacute;rcito federal, se dirigi&oacute; a Sica Sica, invisti&oacute; a Z&aacute;rate con el cargo de General de las fuerzas ind&iacute;genas, integr&aacute;ndolas oficialmente al conflicto. Asimismo, la Junta Federal envi&oacute; comisionados al &aacute;rea rural para poner sobre aviso a los ind&iacute;genas de que la hora hab&iacute;a llegado. Por ello es posible que este plan fuera programado con anterioridad a la crisis y los ind&iacute;genas estuvieran al tanto de la confabulaci&oacute;n liberal para derrotar a los constitucionales.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Los escuadrones del presidente Alonso, en su af&aacute;n de conseguir alimentaci&oacute;n y pertrechos, cometieron una serie de crueles arbitrariedades en el pueblo de</font> <font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Coro Coro y en sus alrededores, donde fueron muertos muchos ind&iacute;genas. Los hechos acaecidos confirmaron la alianza entre ind&iacute;genas, vecinos y mineros, quienes actuaron conjuntamente en contra de los conservadores, lo que provoc&oacute; una intensa lucha. La situaci&oacute;n empeor&oacute; debido a las innecesarias crueldades de los soldados unitarios, que provocaron en respuesta una terrible masacre en la iglesia de Ayo Ayo, donde un escuadr&oacute;n constitucional denominado &quot;Sucre&quot; fue asesinado en manos de los ind&iacute;genas<sup>5</sup>. Esto ocurri&oacute; despu&eacute;s de la batalla del Primer Crucero de Cosmini, acaecida el 24 de enero de 1899, en la que el ej&eacute;rcito de Pando gan&oacute; a los constitucionales.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Para fines de febrero y principios de marzo de 1899, las fuerzas ind&iacute;genas aliadas a Pando ya hab&iacute;an cometido dos masacres. Como ya mencionamos, la primera ocurri&oacute; en Ayo Ayo, en el altiplano pace&ntilde;o, y la segunda en la localidad de Mohoza, situada en la provincia Inquisivi del departamento de La Paz, la noche del 28 de febrero. En este lugar, los ind&iacute;genas, pensando que se trataba de un escuadr&oacute;n enemigo, masacraron en la iglesia del lugar al llamado &quot;Escuadr&oacute;n Pando&quot;, que ten&iacute;a como misi&oacute;n reforzar las filas liberales en Cochabamba. La masacre de Mohoza fue uno de los momentos m&aacute;s crueles de la Guerra Federal. Al enterarse Pando de esta situaci&oacute;n, pens&oacute; que la alianza con los ind&iacute;genas estaba quebr&aacute;ndose e intent&oacute; un acercamiento con Fern&aacute;ndez Alonso, el cual le fue negado. Por su parte, Pablo Z&aacute;rate, preocupado por lo acontecido tanto en Coro Coro como en Mohoza, redact&oacute; la famosa Proclama de Caracollo.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Para el mes de abril de 1899, la correlaci&oacute;n de fuerzas se hallaba a favor de los liberales. Seg&uacute;n Condarco (2011 [1965]), el coronel Pando inici&oacute; su avance sobre Oruro teniendo al ej&eacute;rcito de Z&aacute;rate por adelante y a los de Umala por detr&aacute;s. La batalla decisiva para el triunfo liberal ocurri&oacute; el 10 de abril, en la llamada batalla del Segundo Crucero de Paria, en las cercan&iacute;as de la ciudad de Oruro, donde las fuerzas de Pando, seguidas por los combatientes de Z&aacute;rate Willka, ganaron a los conservadores en una sangrienta batalla. Esto dio inicio a la era del liberalismo en el poder (1899-1920).</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b>5.   La Proclama de Caracollo</b></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Ha sido necesario este pre&aacute;mbulo para entender el contexto hist&oacute;rico que nos permitir&aacute; analizar la Proclama de Caracollo. En el trabajo de Condarco y en </font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">el m&iacute;o (Mendieta, 2010) se advierte sobre la importancia de este documento, que es uno de los pocos que han sido realizados por las propias voces ind&iacute;genas sin la mediaci&oacute;n de abogados e intermediarios que interpreten lo que estos deseaban comunicar en un lenguaje oficial, como com&uacute;nmente suced&iacute;a con los escritos judiciales que presentaban a los ind&iacute;genas como menores de edad e incapaces de hablar por s&iacute; mismos. Por ello creemos que es un documento &uacute;nico que revela la posici&oacute;n de Z&aacute;rate en el contexto posterior a los hechos violentos de Coro Coro y de Mohoza.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">La Proclama fue escrita el 28 de marzo de 1899, despu&eacute;s de que probablemente el l&iacute;der ind&iacute;gena se reuniera con Pando para hablar de lo acontecido en Mohoza y Coro Coro, a los pocos d&iacute;as de un triunfo de las tropas ind&iacute;genas sobre los unitarios en Vila Vila y Caracollo. Es posible que en este contexto Pando felicitara a Willka por sus triunfos, pero que tambi&eacute;n lo recriminara por los desmanes ocurridos, y le aconsejara enviar &oacute;rdenes para tranquilizar la situaci&oacute;n en el campo. Es posible tambi&eacute;n que Zarate, preocupado por las matanzas, haya decidido de manera aut&oacute;noma escribir la Proclama para no poner en riesgo la alianza. Lo cierto es que el documento en cuesti&oacute;n dice lo siguiente:</font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Al p&uacute;blico de la capital Corocoro. La comandancia general del departamento de La Paz por el presente cedul&oacute;n ordena alos abitantes de esa Capital y se les advierte. Primeramente publiquese por Bando solemne a todos los propietarios por lo a Federaci&oacute;n i por la Libertad que deseamos hallar la Regeneraci&oacute;n de....Bolivia, como todos los ind&iacute;genas i los blancos nos lebantaremos a defender nuestra Republica de Bolivia, porque quieren apoderarse el traidor asqueroso Saco alonsismo bendiendonos a los Chilenos y por los cuales nos hallamos en trabajos 2. Con grande sentimiento ordeno a todos los ind&iacute;genas para que guarden respeto con los vecinos no hagan tropel&iacute;as ni chismes porque todos los ind&iacute;genas han de levantarse para el combate y no para estropear a los vecinos, tan lo mismo deben respetar los blancos o vecinos alos ind&iacute;genas porque somos de una misma sangre i hijos de Bolivia y deben quererse como entre hermanos i como indianos 3. Caso de incumplimiento o desobediencia a este Bando ser&aacute;n multados de cien a doscientos pesos Bolivianos con prision de tres o cuatro a&ntilde;os en la c&aacute;rcel por obra publica i castigo de trescientos palos 4. Tanto hago la prebencion a los blancos o besinos para que guarden el respeto con los ind&iacute;genas seg&uacute;n lo expresado en el margen. Por cuanto ordeno en forma. Estado Mayor General del 1ero cuerpo del ej&eacute;rcito. Tambi&eacute;n es de suma necesidad de participar deque desde el Papa Santo de Roma ha llegado un peri&oacute;dico donde dice que han de llegar tres ni&ntilde;os, sillegan antes del combate ser&aacute; el juicio i si llega despu&eacute;s del combate ya no habr&aacute; ni veremos el juicio, seg&uacute;n manda el Criador de lo alto. Esdado en Caracollo a los 28 d&iacute;as del mes de marzo de 1899. Dios guarde a Uds Pablo Saravia Willka, el segundo general Manuel</font> <font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Mita Willka, el secretario Manuel Jes&uacute;s Rocha, el secretario F&eacute;lix Fern&aacute;ndez (Condarco 2011, p. 313).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Pablo Z&aacute;rate ordena el env&iacute;o de varias copias de este documento desde Caracollo, lugar estrat&eacute;gico entre Oruro y La Paz donde se encontraba su cuartel general, a Coro Coro y a los distintos lugares rebeldes, con la finalidad de que se ejecuten sus &oacute;rdenes. Al respecto, es de notar que a lo largo de la contienda todas las acciones ind&iacute;genas y las &oacute;rdenes enviadas a los rebeldes se hac&iacute;an a nombre de Jos&eacute; Manuel Pando y de Pablo Z&aacute;rate Willka, quienes lideraban tanto el ej&eacute;rcito liberal como su brazo armado ind&iacute;gena, por lo que la Proclama refleja cierta autonom&iacute;a del l&iacute;der ind&iacute;gena en su redacci&oacute;n; esto &mdash;como se mencion&oacute;&mdash; no descarta una posible influencia de Pando para que Z&aacute;rate se dirija personalmente a sus huestes desbordadas.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b>6.   La Proclama y su contenido</b></font></p> <ol type="a">       <li><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" align="justify"> Todo discurso pol&iacute;tico posee un soporte, por lo que el primer punto que llama la atenci&oacute;n es el hecho de que Z&aacute;rate denomina a este documento como un cedul&oacute;n o mandato para ser difundido a trav&eacute;s de bandos solemnes. Los t&eacute;rminos de cedul&oacute;n y bando solemne reflejan un lenguaje de origen colonial, ya que en esos tiempos el cedul&oacute;n era una orden superior que se socializaba por medio de un bando solemne que era realizado en una plaza p&uacute;blica a trav&eacute;s de un pregonero y con pompa y solemnidad, como parte de la teatralizaci&oacute;n del poder caracter&iacute;stica de las ceremonias coloniales (Bridikhina, 2007, p. 181). Sin embargo, un ejemplo contempor&aacute;neo lo encontramos en una noticia de peri&oacute;dico en la que se convocaba a la conscripci&oacute;n militar, y que deb&iacute;a &quot;ser le&iacute;da en lugares p&uacute;blicos, en plazas y retretas&quot;, aunque no habla de bando solemne<sup>6</sup>. Al parecer esta pr&aacute;ctica era todav&iacute;a utilizada a fines del siglo XIX, quiz&aacute;s debido a que la mayor parte de la poblaci&oacute;n era analfabeta y, por esto, era necesario el recurso oral.    <br>   </font><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" align="justify">El t&eacute;rmino &quot;proclama&quot; fue el denominativo que le otorg&oacute; Ramiro Condarco al documento, puesto que -seg&uacute;n su criterio- corresponde a un contexto en el que se lanzaron varias proclamas, como la de la Junta de Gobierno Federal, escrita el 12 de diciembre de 1898, cuyo gran principio era la regeneraci&oacute;n de Bolivia bajo el r&eacute;gimen federal (Condarco, 2001, p. 311). Es importante recordar que las proclamas constituyen un g&eacute;nero </font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">particular cuyo objetivo es dirigirse a un p&uacute;blico amplio para difundir una noticia. En este caso, su importancia radica en que se trata de un documento eminentemente pol&iacute;tico, cuyo contenido va m&aacute;s all&aacute; de un simple cedul&oacute;n, como lo denomin&oacute; el propio Zarate.</font></li>       <li><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" align="justify">La Proclama de Caracollo es por dem&aacute;s sugestiva: habla de la federaci&oacute;n, la libertad y la regeneraci&oacute;n de Bolivia, palabras que fueron frecuentemente utilizadas en el lenguaje de la revoluci&oacute;n de parte de los liberales. Sin embargo, nos preguntamos qu&eacute; sentido ten&iacute;an estas palabras para Z&aacute;rate Willka y c&oacute;mo eran entendidos estos conceptos dentro de su movimiento. Una posibilidad es que Z&aacute;rate las hubiera utilizado como una mera copia del lenguaje liberal para congraciarse con Pando, legitimar su movimiento y demostrar que apoyaba a su causa. La idea de federaci&oacute;n tambi&eacute;n podr&iacute;a significar un deseo de autodeterminaci&oacute;n y organizaci&oacute;n de sus territorios aut&oacute;nomos, siguiendo la l&oacute;gica federal en clave ind&iacute;gena, lo que les traer&iacute;a la libertad en el sentido de poder ejercer un modelo autogestionario dentro de las comunidades.    <br>   </font><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" align="justify">Con respecto al t&eacute;rmino regeneraci&oacute;n, es preciso recordar que fue frecuentemente utilizado para legitimar los golpes de Estado caudillistas, con la idea de reencauzar la vida republicana. La palabra &quot;regeneraci&oacute;n&quot;, que se consolida en el lenguaje pol&iacute;tico del siglo XIX, tiene varias connotaciones, como las de civilizar, educar, domesticar y pacificar, pero sobre todo limpiar y purificar. Los liberales la utilizaron enfatizando en la noci&oacute;n de restauraci&oacute;n de la pureza del sufragio y de las instituciones republicanas, as&iacute; como del apoyo al federalismo y a la democracia liberal. Por ello, no era un t&eacute;rmino desconocido para los ind&iacute;genas, que pudieron tambi&eacute;n entenderlo como la regeneraci&oacute;n de Bolivia dentro de la l&oacute;gica ind&iacute;gena, es decir, la devoluci&oacute;n de las tierras de comunidad y el retorno al antiguo orden social trastocado por la expansi&oacute;n de la hacienda.</font></li>       <li><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" align="justify">El documento sostiene que todos los ind&iacute;genas y los blancos se levantar&aacute;n para defender &quot;nuestra&quot; Rep&uacute;blica de Bolivia. Asevera que los alonsistas quer&iacute;an apoderarse del pa&iacute;s para venderlo a los chilenos, agregando que es por ello que se encontraban en &quot;conflictos&quot;. Esta idea es interesante, porque habla de un &quot;nosotros&quot; (los ind&iacute;genas) y de los &quot;otros&quot; (los blancos o vecinos), aunque une a ambos estamentos de la sociedad al enfatizar que son habitantes de una sola Rep&uacute;blica, que es Bolivia. Es decir, se conceb&iacute;an como bolivianos, pero diferentes de los blancos, aclarando una pertenencia &eacute;tnica diferenciada.    <br>   </font><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" align="justify">De esto se desprende que Z&aacute;rate y los suyos ten&iacute;an muy claro que el enemigo principal eran los alonsistas, puesto que estos eran concebidos como los responsables de la expansi&oacute;n latifundista en el agro y, por ende, un peligro para su status comunal y para la Rep&uacute;blica. &Eacute;ste era un punto clave para la alianza con los liberales, ya que a ambos les interesaba derrotar a los llamados conservadores, aunque por distintos motivos.</font></li>       <li><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" align="justify"> El tema de Chile es tambi&eacute;n interesante, porque s&oacute;lo hab&iacute;an pasado veinte a&ntilde;os de la Guerra del Pac&iacute;fico, desencadenada en 1879. Las heridas todav&iacute;a estaban abiertas y los acercamientos pragm&aacute;ticos de los gobiernos conservadores con ese pa&iacute;s fueron uno de los argumentos que m&aacute;s sacaron a relucir los liberales en su lucha con los conservadores, tachados de &quot;prochilenos&quot;. Este tema fue parte del discurso con el que los liberales ganaron adeptos. &iquest;Qu&eacute; significado ten&iacute;a la p&eacute;rdida del territorio boliviano con Chile para los ind&iacute;genas? &iquest;Era parte de un nacionalismo ind&iacute;gena alternativo, como postula Florencia E. Mallon (1994) para el caso peruano?<sup>7</sup> Hay que recordar que la visi&oacute;n del espacio de los ind&iacute;genas era concebida como un todo que no se entend&iacute;a sin el territorio coste&ntilde;o donde se encontraban sus valladas. La regi&oacute;n de lo que hoy es el norte de Chile estaba fuertemente vinculada desde tiempos prehisp&aacute;nicos al se&ntilde;or&iacute;o Carangas, y sus habitantes originarios eran parte de la &oacute;rbita territorial y cultural aymara.    <br>   </font><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" align="justify">En una sugestiva investigaci&oacute;n realizada por Ximena Medinacelli (2015), la autora analiza una pintura mural, posiblemente realizada en 1892, en el baptisterio de la iglesia de Sabaya (Carangas), donde se hallan representados los ayllus de ese pueblo. En la tem&aacute;tica de la pintura mural, hay motivos mar&iacute;timos, la bandera boliviana, adem&aacute;s de un ferrocarril que podr&iacute;a representar la llegada del ferrocarril de Antofagasta a Oruro en 1892. Estos elementos sugieren que los ind&iacute;genas no eran del todo ajenos a las ideas de la modernidad, que por entonces eran parte del sue&ntilde;o de las &eacute;lites, y a la conciencia sobre la p&eacute;rdida de la cualidad mar&iacute;tima. Aunque es un tema poco estudiado, se sabe que el elemento ind&iacute;gena no estuvo ausente en la Guerra del Pac&iacute;fico, por lo que este acontecimiento pudiera haberles dado, especialmente a los habitantes de Carangas, una sensaci&oacute;n de p&eacute;rdida de un territorio que, adem&aacute;s de ser una continuaci&oacute;n de sus ayllus, pertenec&iacute;a a una entidad m&aacute;s grande, que era Bolivia. Con todo,</font> <font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">son s&oacute;lo posibilidades que habr&iacute;a que explorar, puesto que la memoria oral tambi&eacute;n dice que Z&aacute;rate Willka habr&iacute;a ido a la Guerra del Pac&iacute;fico.</font></li>       ]]></body>
<body><![CDATA[<li><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" align="justify"> La Proclama no es un documento confrontacional. Al contrario, Pablo Z&aacute;rate pide a los distintos estamentos sociales que se guarden respeto. Desde una posici&oacute;n de liderazgo ordena a los ind&iacute;genas que no hagan tropel&iacute;as ni chismes porque se tienen que levantar para el combate y no para estropear a los vecinos. Probablemente esto se refiera a los acontecimientos de Coro Coro y Mohoza, ya que en este &uacute;ltimo lugar la masacre ocurrida con el escuadr&oacute;n liberal fue producto de un malentendido que provoc&oacute; el desastre (Mendieta, 2010, p. 208). Agrega que &quot;tan lo mismo deben respetar los blancos y vecinos a los indios porque son de la misma sangre e hijos de Bolivia y que deben quererse como hermanos y como indianos&quot; (Condarco, 2011, p. 311], y amenaza con castigar a quienes rompan este mandato. En un documento an&oacute;nimo encontrado por Vincent Nicolas<sup>8</sup>, posiblemente redactado en la d&eacute;cada de 1880, un grupo de ind&iacute;genas pide apoyo al Estado en sus pleitos por las tierras; entre sus argumentos hace referencia a la idea de que todos son cristianos y hermanos de una sola sangre (Nicolas, 2015, p. 335). Al parecer, el punto de uni&oacute;n entre bolivianos, a pesar de las diferencias, es el cristianismo. Al respecto, tambi&eacute;n encontramos este discurso entre los liberales, quienes aseveraban que &quot;todos somos hermanos y formamos una sola familia, la familia boliviana&quot;, aunque para ellos el cristianismo no era importante<sup>9</sup>.    <br>   </font><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" align="justify">Es posible que la palabra indiano haya sido utilizada por los Willkas para referirse a una idea m&aacute;s global que abarque Latinoam&eacute;rica, ya que la palabra &quot;indiano&quot; era entendida en el lenguaje colonial como habitantes de las Indias, es decir, de Am&eacute;rica hispana, aunque tambi&eacute;n puede referirse al derecho indiano o al hecho de que en Bolivia habitaba una mayor&iacute;a india. Sin embargo, lo importante era respetarse mutuamente para llegar al combate, por lo que Z&aacute;rate Willka estaba muy consciente del momento de crisis que atravesaba la alianza con los liberales, lo que pod&iacute;a perjudicar el logro de la meta mayor, que era consolidar un proyecto pol&iacute;tico que, insistimos, implicaba un Pacto de Reciprocidad con sus aliados para recuperar las tierras perdidas y su autonom&iacute;a de gesti&oacute;n comunal, de manera que tanto blancos como indios tengan un lugar dentro la Rep&uacute;blica boliviana.</font></li>       <li><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" align="justify"> Pero quiz&aacute;s la parte m&aacute;s interesante del documento se refiere a un supuesto peri&oacute;dico que habr&iacute;a llegado de parte del Papa desde Roma, donde se habla de la llegada de tres ni&ntilde;os que tendr&iacute;an que llegar antes del combate, y si lo hac&iacute;an despu&eacute;s, &quot;ya no habr&aacute; ni veremos juicio, seg&uacute;n manda el creador de lo alto&quot; (Condarco, 2011, p. 313). Posiblemente los tres ni&ntilde;os eran los tres Willkas, los cuales creemos representaban a cada una de las regiones involucradas en el conflicto. As&iacute;, el territorio que dominaba Pablo Z&aacute;rate nos recuerda al antiguo se&ntilde;or&iacute;o de los Pacajes; el del segundo Willka, Manuel Mita, al se&ntilde;or&iacute;o Carangas; y el de Feliciano Willka, al territorio Sora, en una especie de rememoraci&oacute;n del pasado prehisp&aacute;nico, de sus confederaciones &eacute;tnicas y de su posible restauraci&oacute;n en el contexto republicano (Mendieta, 2010).    <br>   </font><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" align="justify">Tanto en el mundo andino como en el cat&oacute;lico, el n&uacute;mero tres tiene un gran significado, por lo que no resulta casual que los Willkas sean tres. Un grado de influencia pudo tener la idea de la Sant&iacute;sima Trinidad, que fue un concepto dif&iacute;cil de explicar para los sacerdotes en el periodo colonial. Seg&uacute;n Quisbert (2012), los tratadistas europeos recomendaban representar al padre como un anciano con barba blanca, al hijo como un hombre adulto y al Esp&iacute;ritu Santo como una paloma; pero que, dada la tradici&oacute;n andina de considerar a algunas aves como sagradas, exist&iacute;a el peligro de que se la confunda con un &iacute;dolo. Por ello hab&iacute;a que representar a la Trinidad como tres personas iguales, pero con distintos atributos (Quisbert, citado en Medinacelli, 2012, p. 102).    <br>   </font><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" align="justify">Entre los argumentos que se esgrimen en el documento encontrado por Vincent Nicolas (2015), los ind&iacute;genas hacen referencia a Dios, al Esp&iacute;ritu Santo y a Ad&aacute;n y Eva, sobre los cuales, en &uacute;ltima instancia, descansaba la legitimidad de sus t&iacute;tulos de propiedad. En el mismo documento, se dice que el mundo estaba dividido en tres continentes: Am&eacute;rica, &Aacute;frica y Europa, y los seres humanos en tres razas descendientes de los tres hermanos hijos de No&eacute;. El tema de los tres hermanos aparece constantemente en este ins&oacute;lito documento, y lo hace por dem&aacute;s interesante, puesto que contiene varios elementos provenientes del catolicismo, donde el n&uacute;mero tres tiene un lugar especial (p. 335).    <br>   </font><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" align="justify">El tres est&aacute; tambi&eacute;n representado en la idea del tiempo andino: la primera edad es la del Padre, y corresponde a la &eacute;poca oscura de los <i>&Ntilde;aupa machus </i>o gentiles; la segunda es la del Hijo, y es el tiempo actual; y la tercera es la del Esp&iacute;ritu Santo, cuando, seg&uacute;n la interpretaci&oacute;n de algunos investigadores, deber&iacute;a retornar el inca (Muller y Muller, 1984, p.125).    <br>   </font><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" align="justify">Un siglo antes, el l&iacute;der ind&iacute;gena Tupac Amaru hab&iacute;a prometido a sus seguidores que, si mor&iacute;an en la batalla, a los tres d&iacute;as los resucitar&iacute;a, tal cual lo hizo Jesucristo.    <br>   </font><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" align="justify">Ahora bien, en tiempos prehisp&aacute;nicos, el n&uacute;mero tres tambi&eacute;n ten&iacute;a connotaciones sagradas. El cronista Acosta cuenta que en la religi&oacute;n inca exist&iacute;an tres &iacute;dolos: el sol padre, el sol hijo y el hermano sol. Tambi&eacute;n se hablaba de un sol adulto, un sol joven y un sol donador de vida (Fink, 2009, p. 15). El n&uacute;mero tres se repite en la concepci&oacute;n espacial, econ&oacute;mica y ecol&oacute;gica del espacio vital de los ind&iacute;genas; por ejemplo, est&aacute; representado en la triada Mallku, Pachamama, Amaru, es decir, las cumbres de las monta&ntilde;as, los niveles de pastoreo y los valles y quebradas (Adri&aacute;n, 1998, p. 23). El n&uacute;mero tres simbolizaba tambi&eacute;n la organizaci&oacute;n espacial de las <i>panacas </i>del Cusco; autores como Marti Parssinen postulan la hip&oacute;tesis de la existencia de tres incas que gobernaban paralelamente (Parssinen, 2003, p. 187). Asimismo, Platt y Quisbert (2008) nos hablan de una triple deidad andina adorada por las siete naciones de Charcas, bajo la forma de tres piedras y de un pedazo de pura plata nativa (p. 13). Por todo ello, se puede decir que el n&uacute;mero tres era sin duda un n&uacute;mero sagrado, sobre lo cual se puede complejizar mucho m&aacute;s, pero &eacute;sta no es la intenci&oacute;n de este art&iacute;culo.</font></li>       <li><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" align="justify">Sin embargo, la clave para Z&aacute;rate est&aacute; en el combate, puesto que asevera que, si no llegan a tiempo, no habr&aacute; el juicio mencionado y por lo tanto no lograr&aacute;n su prop&oacute;sito de regeneraci&oacute;n en los t&eacute;rminos que ya hemos explicado. En efecto, para el 28 de marzo de 1899, la alianza liberal-ind&iacute;gena ya hab&iacute;a triunfado en el Primer Crucero de Cosmini, haciendo retroceder al ej&eacute;rcito de Alonso, por lo que el ej&eacute;rcito federal se hallaba en preparaci&oacute;n para la batalla final, que ser&iacute;a el 10 de abril de 1899 en el Segundo Crucero de Paria, donde obtendr&aacute;n el triunfo sobre los conservadores, con la ayuda de los Willkas.    <br>   </font><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" align="justify">Sin duda, &eacute;sta es la parte m&aacute;s dif&iacute;cil de interpretar puesto que contiene elementos que hacen de la Proclama un documento &uacute;nico y complejo. Es com&uacute;n en la historia de las rebeliones ind&iacute;genas que tengan un car&aacute;cter mesi&aacute;nico, si se entiende el mesianismo como la esperanza de la llegada de un emisario divino, de un hombre providencial, una especie de mes&iacute;as o h&eacute;roe que aparece en momentos de crisis, para restablecer de nuevo el orden con la intervenci&oacute;n de Dios. Al parecer, Z&aacute;rate Willka cre&iacute;a que &eacute;l y los otros Willkas eran una especie de l&iacute;deres mesi&aacute;nicos destinados a librar un combate para llegar as&iacute; al &quot;juicio&quot;. En la religiosidad judeocris</font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">tiana, la idea escatol&oacute;gica del &quot;juicio final&quot; se refiere al fin de los tiempos, cuando los seres humanos ser&aacute;n juzgados por sus obras a trav&eacute;s de la resurrecci&oacute;n y el triunfo de la justicia de Dios.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   </font><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" align="justify">Una de las formas de introducir la idea del &quot;juicio&quot; en el periodo colonial fue a trav&eacute;s de las pinturas murales, entendidas como un modo did&aacute;ctico de catequizar al indio. Las escenas del Juicio Final cruzaron el Atl&aacute;ntico como apoyo a la conversi&oacute;n de los habitantes de la Indias Occidentales. Seg&uacute;n Dom&iacute;nguez (2002), mientras que los juicios finales en Espa&ntilde;a expon&iacute;an conceptos de autoridad bastante homog&eacute;neas, en Am&eacute;rica experimentaron transformaciones radicales<sup>10</sup>.    <br>   </font><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" align="justify">Por ejemplo, en los Andes, el concepto lineal cat&oacute;lico del fin del mundo se fundi&oacute; con la idea c&iacute;clica del <i>pachakuti, </i>de manera que castigos, milagros y juicios se mezclan en los contextos rebeldes. El t&eacute;rmino <i>pachakuti, </i>seg&uacute;n Bertonio (1612), significa <i>&quot;Tiempo de guerra y tambi&eacute;n agora lo toman para significar el juysio final&quot;, </i>es decir, se le otorga un sentido vinculado a un hecho apocal&iacute;ptico, que los ind&iacute;genas pudieron asimilar como el &quot;juicio final&quot; (p. 250).    <br>   </font><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" align="justify">Qu&eacute; inspir&oacute; a Z&aacute;rate para hablar del juicio? Lo m&aacute;s seguro es que esta idea haya sido parte de su religiosidad y de una forma del ver el mundo en la cual posiblemente &eacute;ste representaba el d&iacute;a en que el orden se revertir&iacute;a con la llegada de un <i>pachakuti, </i>o de una nueva cristiandad, o donde todos vivir&iacute;an en un orden justo establecido por Dios o en el &quot;reino de la justicia&quot;, como manifest&oacute; un ind&iacute;gena preso en la c&aacute;rcel de Oruro despu&eacute;s de la rebeli&oacute;n<sup>11</sup>. Por ello era tan importante la llegada de los tres ni&ntilde;os mesi&aacute;nicos antes del combate, lo que tambi&eacute;n parece estar enlazado a una visi&oacute;n milenarista de los acontecimientos. El milenarismo, desde una perspectiva judeocristiana, sostiene la idea de que en el juicio vendr&aacute; un Mes&iacute;as a reinstaurar el Reino de Dios en la tierra, por lo que la actuaci&oacute;n de los tres Willkas vendr&iacute;a a ser la concreci&oacute;n de un pensamiento mesi&aacute;nico.</font></li>       <li><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" align="justify"> Es interesante notar que el anuncio de la llegada de los tres ni&ntilde;os lo env&iacute;a el &quot;Papa Santo de Roma&quot;. Buscando en la bibliograf&iacute;a antropol&oacute;gica, encontramos que &quot;Papa Santo Roma&quot; o &quot;Justicia Papa Santo Roma&quot;, &quot;Tres Reyes&quot;, &quot;kimsa rey&quot; o &quot;Nostramo&quot; es, para las comunidades del altiplano, la vara de la justicia que a&uacute;n es utilizada por los jilakatas o autoridades</font> <font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">comunales para impartir los castigos. Se trata, seg&uacute;n las descripciones de Monast, &quot;de un bast&oacute;n bien trabajado de casi un metro de largo, a veces m&aacute;s, con un pomo en la parte superior, ricamente adornado de plata pura. No se fabrica con cualquier madera, sino solamente con palmera tropical. Pues est&aacute; cargado de autoridad, de nobleza y santidad, tiene aspecto de un cetro&quot;. Forma parte de las insignias del jilakata, que lo conserva con mucho cuidado (Monast, 1962, citado en Medinacelli, 2012, p. 200).    <br>   </font><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" align="justify">F. Loayza Beltr&aacute;n, quien fue un confinado pol&iacute;tico en el pueblo de Pe&ntilde;as (Oruro) en 1932, cuenta c&oacute;mo en una habitaci&oacute;n enorme que hac&iacute;a de despacho de las autoridades vio una cantidad de bastones de alcaldes y caciques con contera de plata y cuerpo de chonta, y l&aacute;tigos que remataban en una cruz llamada &quot;Santo Roma&quot;, que se hallaban colgados en las paredes. Tambi&eacute;n narra c&oacute;mo en este ambiente los caciques del lugar guardaban celosamente sus documentos antiguos y los papeles judiciales. Cuenta c&oacute;mo el &quot;Santo Roma&quot; ocupaba en las ceremonias religiosas un alto sitio en el templo para o&iacute;r misa (Loayza Beltr&aacute;n, 1935, p. 19).    <br>   </font><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" align="justify">En las tradiciones orales de Carangas, &quot;Papa Santo Roma&quot; tambi&eacute;n est&aacute; relacionado con el conquistador Pizarro, quien, seg&uacute;n algunos testimonios, lleg&oacute; a la zona con todos los santos desde Lima. Seg&uacute;n estas versiones, Pizarro habr&iacute;a sido enviado por la Santa Sede de San Pedro y San Pablo en forma de hombre, como Papa Santo de Roma (testimonio de Melqu&iacute;ades Argando&ntilde;a, en Powels, 1977, citado en Medinacelli, 2012, p. 199). En su cr&oacute;nica, Guam&aacute;n Poma afirma que en la ciudad de Lima habr&iacute;a de residir la segunda persona del Papa Santo de Roma, adem&aacute;s de un cardenal, obispos, religiosos y monasterios de estos reinos que, seg&uacute;n &eacute;l, &quot;impondr&aacute;n la justicia de dios en las ciudades y pueblos&quot; (Poma, 1993, tomo II, p. 365). Incluso, en algunos lugares del altiplano, los ind&iacute;genas aseguran que Roma es el origen de la papa, por lo que ten&iacute;a un car&aacute;cter sagrado (Villena, 2001, p. 191). Al respecto, informantes de Arnold y Yapita (1992) aseguran que &quot;de aquel lado, del pueblo de Roma hab&iacute;a llegado la papa. As&iacute; tambi&eacute;n hab&iacute;a aparecido&quot; (p. 219).    <br>   </font><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" align="justify">Durante el proceso de Mohoza (1899-1905), varios testigos aseveraron haber escuchado de uno de los rebeldes que el cura del lugar fue perdonado porque estaba bendecido por el Papa. En el mismo proceso, el ind&iacute;gena Inocencio Salgado sostiene que no se mat&oacute; al cura a pesar de tener &oacute;rdenes del &quot;Papa Santo de Roma&quot; (Proceso Mohoza, vol. I, citado en Hylton, 2012, p. 310). Queda m&aacute;s o menos claro que el &quot;Papa Santo Roma&quot; era la vara de la justicia de las autoridades originarias, la cual esta</font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">ba dotada de un poder sagrado llegado de Roma, a trav&eacute;s de los espa&ntilde;oles, para impartir la justicia. Por ello, los Willkas cre&iacute;an tener la misi&oacute;n de llegar a la batalla antes del juicio, seg&uacute;n ellos, por &oacute;rdenes del &quot;Papa Santo Roma&quot;, que era entendido como la justicia de Dios.</font></li>     </ol>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b>7.   Los Willkas</b></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Aunque en la actualidad la palabra <i>&quot;willka&quot; </i>es m&aacute;s conocida como un apellido, seg&uacute;n Bertonio (1612) se trata de un arca&iacute;smo que quiere decir en el idioma aymara sol o adoratorio. En los estudios al respecto encontramos que esta palabra estaba relacionada con lugares sagrados donde se adoraba al sol y a otros &iacute;dolos que llamaban <i>huacas </i>y <i>willkas, </i>por lo que <i>&quot;willka&quot; </i>tambi&eacute;n significa un objeto sacralizado, deidad menor o santuario. Tambi&eacute;n se llaman <i>willkas </i>a los sacerdotes ind&iacute;genas que oficiaban rituales en los santuarios.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En la monta&ntilde;a llamada Vilcanota, que se encuentra en el l&iacute;mite entre el mundo quechua y el aymara, junto al conocido paso entre Sicuani y Chungar&aacute; (Per&uacute;), hay un adoratorio donde, se dice, naci&oacute; el Sol, y al cual se realizaba un peregrinaje desde el Cusco en el solsticio de junio. En el cercano pueblo de Cacha hay un templo dedicado a Wiracocha, y uno de los nombres que el cronista Santa Cruz Pachakuti le otorga a este dios es el de Tunupa Wiracocha Wari Willka (Parssinen, 2003, p. <i>222). </i>Asimismo, en los ceques que salen del Cusco hacia el Kollasuyu, hay varias huacas que se denominan <i>willka, </i>como <i>tarca willka </i>y <i>tampu willka, </i>que generalmente eran grandes piedras que ten&iacute;an la forma redonda, por lo que la voz <i>&quot;willka&quot; </i>precede al denominativo de <i>Inti </i>y est&aacute; mayormente difundida en las regiones de habla aymara, aunque tambi&eacute;n era utilizada por los incas (Parssinen, 2003, p. 225).</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En tiempos prehisp&aacute;nicos, Willka era un nombre propio. Cuando nac&iacute;a un ni&ntilde;o, los hechiceros de los ayllus ped&iacute;an ofrendas a los padres para llevarlos a sus &iacute;dolos o <i>mallquis </i>con el fin de preguntarles qu&eacute; nombre deb&iacute;an ponerle. Por lo general, &eacute;stos le dec&iacute;an que se le ponga el nombre de tal <i>huaca </i>o tal &iacute;dolo, como Libiac, Huari o Willka (Salazar Soler, 1992, citado en Medinacelli, 2012, p. 188). En el periodo colonial, este nombre se convirti&oacute; en apellido.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Ahora bien, lo importante es que el denominativo <i>&quot;willka&quot; </i>designaba tambi&eacute;n a una persona con liderazgo espiritual, pol&iacute;tico y militar, por lo que existieron muchos jefes que adoptaron como nombre de guerra el de Willka. La persona llamada Willka era alguien dotado de un poder especial, sobrenatural y sagrado que le hab&iacute;a sido otorgado por el Sol. De esta manera, encontramos,</font> <font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">a lo largo de la historia, a varios Willkas. Por ejemplo, los generales o capitanes de guerra Chancas o Guancavillcas ten&iacute;an a un jefe m&iacute;tico que se llamaba Uscovilca. A ellos los conquist&oacute; el inca Pachacutec al expandir su imperio (Rostorowski, 1988). En efecto, seg&uacute;n los estudios ling&uuml;&iacute;sticos, en toda la zona de Vilcashuaman en el Per&uacute; se hablaba aymara, y este hecho no resulta casual, puesto que, como dijimos, &eacute;sta es una palabra aymara que designa al Sol.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Ximena Medinacelli (2010) menciona en su tesis doctoral sobre los llameros de la zona aymara de Carangas durante el siglo XVI, a grandes se&ntilde;ores &eacute;tnicos llamados Vilcas, por ejemplo, Guam&aacute;n vilca, C&oacute;ndor vilca y Maman vilca. Seg&uacute;n la autora, es posible que el frecuente nombre de Vilca significando al Sol como deidad andina sea muestra de una red que articulaba los pueblos dispersos con centros rituales y de poder jer&aacute;rquicamente organizados, en los cuales estos Vilcas estaban en el nivel superior, relacionados con el poder incaico (Medinacelli, 2010, p. 109)<sup>12</sup>.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Finalmente, <i>&quot;willka&quot; </i>es tambi&eacute;n el nombre de una corteza que ayuda a los hombres a transformarse en hechiceros y que se la puede encontrar en el pie-demonte andino. El uso de esta hierba, que es alucin&oacute;gena, ayudaba a predecir el porvenir y viajar en el tiempo. Lo interesante es que la palabra <i>&quot;willka&quot; </i>tambi&eacute;n est&aacute; relacionada con la cebada, que es un grano de origen europeo. Le llaman <i>&quot;willkaparu&quot;, </i>y se refiere a la fuerza manifiesta de la cebada como un grano que es asociado, como el sol, a lo masculino (Arnold y Yapita, 1992, p. 148).</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En la actualidad, y aunque de una manera cercana al <i>new age, </i>cada 23 de junio se celebra en las ruinas de Tiwanaku el a&ntilde;o nuevo aymara o <i>Willkacuti, </i>que quiere decir el retorno del sol. Posiblemente esta ceremonia antes era celebrada de manera m&aacute;s privada y ahora ha sido politizada y, por lo tanto, trivializada.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b>8.   Luciano, el primer Willka</b></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Volviendo al siglo XIX, en 1871, en la zona lacustre de Huaicho, aparece un primer l&iacute;der Willka, Luciano Willka, quien apoy&oacute; a Agust&iacute;n Morales en la revoluci&oacute;n para derrocar al gobierno de Mariano Melgarejo. El hecho de haberse aliado con la &eacute;lite y haber sido el l&iacute;der que propici&oacute; la restituci&oacute;n de las tierras usurpadas por Melgarejo hizo que la fama de este personaje trascienda en el tiempo y que se convierta en un personaje m&iacute;tico. A partir de entonces, el apellido Willka, com&uacute;n en la zona de Huaicho, con todas las connotaciones</font> <font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">que hemos mencionado, se convirti&oacute; en un referente de lucha. Por ejemplo, en un conflicto ocurrido en Chayanta en 1888, apareci&oacute; un l&iacute;der indio Willka, de Huaicho, que, nombr&aacute;ndose descendiente de los incas, pretend&iacute;a restaurar el culto al Sol (Platt, 1987, p. 291). Por otra parte, en alg&uacute;n momento, antes o durante la Guerra Federal, Pablo Z&aacute;rate, Manuel Mita y Feliciano Willka se convirtieron en Willkas.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En el proceso judicial que juzg&oacute; a los ind&iacute;genas de Mohoza (1899-1905), Lorenzo Ram&iacute;rez, apoderado ind&iacute;gena de la zona y responsable de la masacre ocurrida en aquel pueblo, asevera que fue hasta Huaicho a recoger armamento por &oacute;rdenes de Pando y de Z&aacute;rate. Afirma que, cuando lleg&oacute; a Mohoza, despu&eacute;s de la masacre, nueve Willkas de Huaicho lo acompa&ntilde;aban, entre ellos, Feliciano Willka, el tercer Willka. Aclara que es sabido que los Willkas son de Huaicho y que eran respetados por los indios de Mohoza a pesar de ser for&aacute;neos (Proceso Mohoza, vol. 1, citado en Hylton, 2012, p. 180). Otras versiones aseveran que durante la masacre se habr&iacute;a lanzado el grito &quot;&iexcl;Viva Willka, viva Huaicho!&quot; (Mendieta, 2010, p. 210). Por ello, los Willkas de Huaicho eran, en la versi&oacute;n de Ram&iacute;rez y posiblemente de los propios Willkas, el enlace entre lo ocurrido en 1871 y 1899. Sin embargo, lo aseverado por Ram&iacute;rez de que fueron a Mohoza nueve Willkas parece ser una invenci&oacute;n para legitimar lo ocurrido, ya que no hay certeza de que esto hubiese sucedido. Esto porque la rebeli&oacute;n no lleg&oacute; hasta la zona de Huaicho, al norte del lago Titicaca, y se concentr&oacute; en el altiplano sur de La Paz, Oruro y el norte de Potos&iacute;. Adem&aacute;s, Ram&iacute;rez se encontraba en Mohoza el d&iacute;a de la masacre y fue su m&aacute;ximo l&iacute;der, sin que ninguno de los Willkas participara de la matanza.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Lo cierto es que Pablo Z&aacute;rate y los otros dos generales Willkas se consideraban, y fueron entendidos, como guerreros sagrados y herederos espirituales del primer Willka. Se dice que para demostrar su poder, Z&aacute;rate usaba un sombrero con plumas, lo que le daba un car&aacute;cter sobrenatural. Asimismo, se dice que entraba a caballo en las poblaciones demostrando su autoridad con un chicote, y es posible que llevara tambi&eacute;n un &quot;Santo Roma&quot;. El uso de las plumas y del chicote ten&iacute;a un significado de car&aacute;cter sagrado, y &eacute;l estaba consciente de esta condici&oacute;n, que lo convert&iacute;a en el l&iacute;der mesi&aacute;nico destinado a impartir justicia y llevar a su pueblo a la batalla final antes del juicio.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b>9.   Los silencios</b></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Pablo Z&aacute;rate Willka firma la Proclama y termina diciendo: &quot;Dios guarde a Uds Pablo Saravia Willka, el segundo general Manuel Mita Willka, el secre</font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">tario Manuel Jes&uacute;s Rocha, el secretario F&eacute;lix Fern&aacute;ndez&quot; (Condarco, 2011, p. 313). Aqu&iacute; encontramos una situaci&oacute;n dif&iacute;cil de dilucidar, puesto que Manuel Jes&uacute;s Rocha era una especie de prisionero de Willka e hijo de unos hacendados que hab&iacute;an sido cruelmente asesinados por los indios rebeldes de una hacienda cercana a Mohoza, poco antes de la masacre en el templo. &iquest;Se trata de un doble discurso o de un documento pol&iacute;ticamente correcto y oportunista?</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Seg&uacute;n James Scott (2000), cada grupo subordinado produce a partir de su sufrimiento un discurso oculto que representa una cr&iacute;tica al poder a espaldas del dominador, un discurso tras bambalinas que termina manifest&aacute;ndose abiertamente, aunque disfrazado. En este caso, nunca lo sabremos, ya que hay que tener en cuenta los profundos resentimientos que los ind&iacute;genas ten&iacute;an en contra de la poblaci&oacute;n criollo-mestiza a ra&iacute;z de los conflictos por la tierra que se intensificaron a fines del siglo XIX, provocando serios disturbios en amplias zonas del altiplano.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En este sentido, es cierto que durante el transcurso de la guerra civil, en varias oportunidades, los ind&iacute;genas actuaron con tremenda crueldad, lo que puso en dificultades a la alianza. Durante el conflicto, procedieron a la toma de haciendas, y en algunos casos se dice que sostuvieron que &quot;no hab&iacute;a Pando sino Willka&quot;, que a los alonsistas les hab&iacute;a llegado la hora, que &quot;ya es otro tiempo el presente&quot;, nombr&aacute;ndose autoridades originarias como corregidores o presidentes o cometiendo matanzas y ajusticiamientos rituales (Mendieta, 2010, p. 208). Como ya lo argumentamos, &eacute;sta podr&iacute;a ser una forma de entender el federalismo y el conflicto armado en clave ind&iacute;gena, y no una guerra de razas, ya que ambos saldr&iacute;an perdiendo.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El &aacute;rea de la rebeli&oacute;n era predominantemente de comunidades o ayllus que se resist&iacute;an a su conversi&oacute;n en propiedad privada. Sin embargo, hubo tambi&eacute;n lugares donde la comunidad se hab&iacute;a fragmentado y donde la rebeli&oacute;n no tuvo tanto &eacute;xito. Incluso hubo comunidades como las de Umala, que traicionaron el movimiento de los Willkas debido a desavenencias por linderos con las comunidades de Sica Sica, de donde proven&iacute;a Z&aacute;rate. Adem&aacute;s, una vez ganada la guerra en la batalla del Segundo Crucero de Paria, muchas comunidades acataron la orden de Pando de retornar a sus lugares de origen, mientras que otras continuaron sublevadas. Por ello, es un error pensar que era un movimiento cohesionado y sin grados de radicalidad y autonom&iacute;a del propio Willka. No es extra&ntilde;o que en la Proclama, de manera cauta, los Willkas no hablen abiertamente del conflicto por las tierras, de sus demandas de autodeterminaci&oacute;n o de los abusos de las autoridades subalternas, ya que &eacute;ste era el meollo del asunto</font> <font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">y pod&iacute;a generar susceptibilidades, no s&oacute;lo con los blancos y los vecinos, sino tambi&eacute;n con los indios contrarios a Willka o quienes estaban dispuestos a pactar con Pando. Es tambi&eacute;n posible que el tema de las tierras se halle impl&iacute;cito en la idea de llegar a la batalla antes del juicio, ya que, de triunfar la revoluci&oacute;n, los ind&iacute;genas esperaban que &eacute;stas les fueran devueltas.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Sin embargo, tendemos a pensar que se trata de un documento conciliador, que no refleja la idea de una guerra de razas, como lo dieron a entender m&aacute;s tarde los liberales para lavar sus culpas por la alianza con los ind&iacute;genas. Parece m&aacute;s bien un intento por conciliar ambos mundos en torno a la idea de una convivencia pactada legitimada por el cristianismo, aunque no descartamos un discurso oculto.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b>10. Conclusiones</b></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Como resultado del an&aacute;lisis de la Proclama de Caracollo podemos afirmar que el discurso de Willka se encuentra entre el &aacute;mbito de la pol&iacute;tica y de la religi&oacute;n, puesto que no podemos desvincular ambas dimensiones. Para Xavier Alb&oacute; (2000), quien es un profundo conocedor de la religiosidad aymara y obviamente cat&oacute;lica, debemos eliminar la idea de muchos de que se trata de una mera yuxtaposici&oacute;n mal asimilada de dos l&oacute;gicas contrapuestas. Las pr&aacute;cticas cristiano-andinas tienen acumulados &quot;tantos siglos que hay que tratar de entender las expresiones como un todo, como un conjunto que no es del todo for&aacute;neo en su origen, pero ha cuajado ya en una unidad siempre abierta a nuevas influencias&quot; (p. 28).</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">En este caso, creemos que el movimiento de Z&aacute;rate ten&iacute;a adem&aacute;s aspectos mesi&aacute;nicos y milenaristas, y en este sentido no existe una separaci&oacute;n estricta entre ambos aspectos que, en realidad, se encontraban fusionados. Es com&uacute;n que los movimientos mesi&aacute;nicos afloren en tiempos de crisis y de inusuales dificultades sociales, por lo que los actores generalmente reclaman contacto con fuerzas sobrenaturales y divinas, como es el caso que hemos analizado. Durante la Guerra Federal, los Willkas fueron una especie de intermediarios entre el poder sobrenatural y la acci&oacute;n pol&iacute;tica, que se hallaba legitimada por la memoria de la lucha por la tierra, por la herencia del primer Willka de Huaicho, y por las nociones de justicia relacionadas directamente con las varas o el &quot;Papa Santo Roma&quot;. Las varas o bastones de mando eran para los Willkas el s&iacute;mbolo sagrado dominante sobre el cual recae el sentido de la justicia que emana de Dios.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Lo que hemos intentado entender, a partir del an&aacute;lisis de la Proclama, es c&oacute;mo la poblaci&oacute;n ind&iacute;gena interactuaba con los liberales a partir de sus propias nociones de la pol&iacute;tica y de la justicia. En este sentido, la Proclama de Caracollo es un documento &uacute;nico para comprender c&oacute;mo los ind&iacute;genas, en la voz de Z&aacute;rate Willka y de Manuel Mita Willka, entend&iacute;an el momento hist&oacute;rico que estaban viviendo; lo ve&iacute;an como una posibilidad de proponer un modelo de convivencia basado en el respeto mutuo y en una Bolivia regenerada, basada en un Pacto de Reciprocidad de origen colonial que garantizara el goce de la autogesti&oacute;n comunitaria como parte de la misma patria. Los ind&iacute;genas no desconoc&iacute;an a &eacute;sta y la defend&iacute;an como indios patriotas que estaban conscientes del papel que les tocaba jugar para derrotar al enemigo com&uacute;n y llegar al combate antes del juicio. As&iacute; lo manifiesta en el proceso de Pe&ntilde;as un indio apellidado Condori, quien se presenta como un gran patriota por haber apoyado la revoluci&oacute;n liberal<sup>13</sup>.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Queda claro tambi&eacute;n que La Proclama de Caracollo es un documento que refleja un presente ind&iacute;gena donde se entremezclan nociones prehisp&aacute;nicas, coloniales y republicanas, dando como resultado una manera andina de interpretar los acontecimientos y de entender el futuro. Como se dijo en la introducci&oacute;n para Arnold (2018), es necesario comprender no s&oacute;lo la multitemporalidad en la que viven los ind&iacute;genas, sino tambi&eacute;n la apropiaci&oacute;n de los elementos ajenos a su cultura que, al hacerlos suyos, les sirven para elaborar pr&aacute;cticas creativas de contemporizaci&oacute;n con el otro.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p><b><font size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Notas</font></b></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">* Doctora en Historia por la Universidad Nacional Mayor de San Marcos en Lima, Per&uacute;. Es docente de la Carrera de Historia de la Universidad Mayor de San Andr&eacute;s y de la Universidad Cat&oacute;lica Boliviana &quot;San Pablo&quot;, La Paz, Bolivia. </font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Contacto: <a href="mailto:pilarmendieta@yahoo.es">pilarmendieta@yahoo.es</a></font></p> </blockquote>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">1 El Pacto de Reciprocidad es un concepto elaborado por el antrop&oacute;logo Tristan Platt (1982) en base a sus estudios sobre las comunidades ind&iacute;genas en el norte de Potos&iacute; durante los a&ntilde;os setenta. Este pacto, originado en el periodo colonial, supon&iacute;a el respeto a las tierras comunales de parte de la Corona a cambio del tributo y la mita.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">2 Nos referimos a las leyes promulgadas por los presidentes Mariano Melgarejo, en 1866, y Tomas Fr&iacute;as, en 1874, las cuales pretend&iacute;an imponer la disoluci&oacute;n de la comunidad y la propiedad privada en el campo.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">3       Los Qaqachacas son un grupo &eacute;tnico cuya poblaci&oacute;n se encuentra ubicada entre el norte de Potos&iacute; y Oruro.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"></font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">4       La figura del apoderado general nace con la Rep&uacute;blica, que desconoce la mediaci&oacute;n de los caciques coloniales. Se convierten de esta forma en los intermediarios de sus comunidades con el Estado en los pleitos legales por las tierras.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"></font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">5       &Eacute;ste es un evento que hasta la actualidad es recordado por los pobladores de Sucre, quienes en 1900 construyeron un hermoso mausoleo en el cementerio para recordar la memoria de los muertos en Ayo Ayo.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">6       El Comercio, 1.6.1898.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">7       Florencia Mallon (1994) sostiene que la resistencia de la regi&oacute;n de Jun&iacute;n alas tropas chilenas en la Guerra del Pac&iacute;fico habr&iacute;a dotado a los ind&iacute;genas de una particular visi&oacute;n sobre la naci&oacute;n.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">8 Documento de Segundino Vargas de la comunidad Totora D, recuperado en la d&eacute;cada de 1950 de la patrona Rosario Vda. de Garr&oacute;n, cuando Vargas era secretario de actas de su sindicato agrario (Nicolas, 2015, p. 315).</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">9&nbsp;<i>Honras  f&uacute;nebres </i>(1899, p. 13).</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">10&nbsp;En el &aacute;rea rebelde se encuentra la iglesia de Caquiaviri, que tiene murales relacionados a las postrimer&iacute;as.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">11&nbsp;Esteban Ari en el Juicio de Pe&ntilde;as (Archivo Judicial de Oruro, AJO, vol. 5, p. 922).</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">12     Medinacelli ha respetado la forma en que la palabra <i>&quot;vilca&quot; </i>era escrita en el siglo XVI.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">13     Juicio de Pe&ntilde;as (AJO, vol. 1, p. 86).</font></p>     <p align="right"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><i>Recibido: enero de 2019 </i></font></p>     <p align="right"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><i>Aceptado: febrero de 2019</i></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b>Referencias</b></font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">1.  Adrian, Monica (1998). &ldquo;El espacio sagrado y el  ejercicio del poder. Las doctrinas de Chayanta durante la segunda mitad del  siglo XVIII&rdquo;, en: <i>Actas del IV Congreso Internacional de  Etnohistoria, </i>23-52, t. I. Lima: Pontificia  Universidad Catolica del Peru.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">2.  Albo, Xavier (2000). &ldquo;Preguntas a los historiadores de  los ritos andinos actuales&rdquo;. Ponencia presentada para  la Fundacion Kuraka: Cusco. Disponible en: <a href="https://albo.pieb.com.bo/archivos.preguntas_xavieralbo.pdf" target="_blank">https://albo.pieb.com.bo/archivos.preguntas_xavieralbo.pdf</a> </font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">3.  Arnold, Denise y Yapita, Juan de Dios (1992). <i>Hacia un orden andino de las cosas. </i>La Paz: Hisbol-Ilca.</font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">4.  Arnold, Y. Denise (2018). <i>Los eventos del crep&uacute;sculo. Relatos  hist&oacute;ricos y hagiogr&aacute;ficos de un ayllu andino en tiempo de los espa&ntilde;oles. </i>La Paz: Plural.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=334629&pid=S2077-3323201900010000800004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">5.  Bertonio, Ludovico (1984 [1612]). <i>Vocabulario de la lengua aymara</i>. La Paz: Ceres/Ifea/Musef.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=334630&pid=S2077-3323201900010000800005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">6.  Bridikhina, Eugenia (2007). <i>Theatrum mundi. Entramados del poder en  Charcas colonial. </i>La Paz: Plural-Ifea.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=334631&pid=S2077-3323201900010000800006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">7.  Condarco, Ramiro (2011 [1965]). <i>Z&aacute;rate el temible Willka. Historia de  la rebeli&oacute;n ind&iacute;gena en Bolivia. </i>Santa  Cruz: Editorial El Pais, 4a ed.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=334632&pid=S2077-3323201900010000800007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">8.  Dominguez, Monica (2002). &ldquo;Imagenes de dos reinos&rdquo;. <i>Revista  de indias</i>. Madrid: CSIC, 293-33. Disponible en:  <a href="http://archivoespanol.revistas.csic.es2002" target="_blank">http://archivoespanol.revistas.csic.es2002</a></font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">9.  Fink, Rita (2009). &ldquo;Eventos solares en tres relatos de  origen y fundacion y la representaci&oacute;n  de la deidad solar inca&rdquo;. <i>Revista Andina </i>(48), 9-37.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">10. Hylton, Forrest (2012). &ldquo;Reverberations  of Insurgency: Indian Communities, the Federal War of 1899, and the  Regeneration of Bolivia&rdquo;. A dissertation submitted in partial fulfillment of  the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Department of History. New York: New York University.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">11.  Honras funebres (edicion oficial) (1899). La Paz: Imprenta La Tribuna.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">12.  Irurozqui, Marta (2003). &rdquo;El bautismo de la violencia.  Indigenas patriotas en la revoluci&oacute;n  de 1870&rdquo;. <i>Historia y Cultura, </i>(28-29), 103-129. La Paz: Sociedad Boliviana de Historia.</font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">13.  Loaiza, Beltran F. (1935). <i>De pe&ntilde;as 4.000  metros oteando el altiplano. Impresiones del paisaje andino. </i>La Paz: Arno Hermanos Editores.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=334638&pid=S2077-3323201900010000800013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">14.  Mallon, Florencia (1994). &ldquo;De ciudadanos a &lsquo;otros&rsquo;. Resistencia nacional,  formacion del Estado y visiones campesinas sobre la nacion en Junin&rdquo;. <i>Revista  Andina </i>12(1), 7-50.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">15.  Medinacelli, Ximena (coord.) (2010). <i>Sariri. Los llameros y la construcci&oacute;n  de la sociedad colonial. </i>La Paz:  Asdi/Plural/Ifea.</font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">16.  ---------- (2012). <i>Turco  Marka: hombres, dioses y paisaje en la historia de un pueblo orure&ntilde;o</i>. La Paz: IEB/Fundacion Cultural BCB.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=334641&pid=S2077-3323201900010000800016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">17.  ---------- (2015). &ldquo;La Guerra del Pacifico y los  ayllus. Una lectura de la pintura mural del baptisterio de Sabaya&rdquo;. <i>Bolet&iacute;n  del Museo Chileno de Arte Precolombino</i>,  21 (1),79-93.</font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">18.  Mendieta, Pilar (2010). <i>Entre la alianza y la confrontaci&oacute;n.  Pablo Z&aacute;rate Willka y la rebeli&oacute;n ind&iacute;gena de 1899 en Bolivia. </i>La Paz: Asdi/Plural/Ifea.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=334643&pid=S2077-3323201900010000800018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">19.  Muller, Thomas y Muller, Helga (1984). &ldquo;Cosmovision y  celebraciones del mundo andino&rdquo;. <i>Allpanchis, </i>20 (23), 161-172. Cusco: Instituto de Pastoral Andina.</font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">20.  Nicolas, Vincent (2015). <i>Los ayllus de Tinguipaya. Ensayos de  historia a varias voces. </i>La Paz: Plural.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=334645&pid=S2077-3323201900010000800020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">21.  Parssinen, Martti (2003)<i>. Tawantinsuyu. El Estado inca y su  organizaci&oacute;n pol&iacute;tica. </i>Lima:  Ifea.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=334646&pid=S2077-3323201900010000800021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">22.  Platt, Tristan (1982). <i>Estado  boliviano y ayllu andino. Tierra y tributo en el norte de Potos&iacute;. </i>Lima: Instituto de Estudios Peruanos.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=334647&pid=S2077-3323201900010000800022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">23.  ---------- (1987). &ldquo;La experiencia andina del  liberalismo boliviano entre 1825 y 1900: raices de la rebelion de Chayanta&rdquo;, en Steve Stern, <i>Resistencia, rebeli&oacute;n y conciencia  campesina en los Andes siglos XVIII al XX, </i>261  303<i>. </i>Lima: Instituto de Estudios Peruanos.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">24.  Platt, Tristan y Quisbert, Pablo (2009). &ldquo;Conociendo el  silencio y fundiendo horizontes: El encubrimiento del encubrimiento de Potosi&rdquo;. <i>Historia  y Cultura </i>(33), 11-38.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">25.  Poma de Ayala, Guaman (1993[1615]). <i>Nueva Cor&oacute;nica y buen gobierno. </i>Tomo II<i>. </i>Mexico:  FCE.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">26.  Quisbert, Pablo (2012). &ldquo;Comentarios en torno a las  advocaciones de capillas de la marca de Turco&rdquo;, en  Ximena Medinacelli (coord.). <i>Turco Marka hombres, dioses y paisaje  en la historia de un pueblo orure&ntilde;o, </i>pp.  93-107. La Paz: Instituto de Estudios Bolivianos/Fundacion Cultural del Banco  Central.</font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">27.  Rostworosky de Diez Canseco, Maria (1988). <i>Historia del Tawantinsuyu. </i>Lima: Instituto de Estudios Peruanos.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=334652&pid=S2077-3323201900010000800027&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">28.  Scott, James (2000). <i>Los  dominados y el arte de la resistencia</i>.  Mexico: Era.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=334653&pid=S2077-3323201900010000800028&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">29.  Vergara, Luis (2004). <i>La  producci&oacute;n textual del pasado</i>.  Mexico: Universidad Iberoamericana.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=334654&pid=S2077-3323201900010000800029&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">30.  Villena, Marcelo (2001). &ldquo;El discreto encanto de la  eucaristia&rdquo;. <i>Estudios Bolivianos </i>(9), 109-197, noviembre de 2001.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b><font size="3">Fuentes  primarias</font></b></font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">  Periodico <i>El  Comercio</i>, La Paz, 1898.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Archivo  Judicial de Oruro (AJO), Juicio de Penas, 1899.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify">&nbsp;</p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<label>1</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Adrian]]></surname>
<given-names><![CDATA[Monica]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El espacio sagrado y el ejercicio del poder. Las doctrinas de Chayanta durante la segunda mitad del siglo XVIII]]></article-title>
<source><![CDATA[Actas del IV Congreso Internacional de Etnohistoria]]></source>
<year>1998</year>
<page-range>23-52</page-range><publisher-loc><![CDATA[Lima ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Pontificia Universidad Catolica del Peru]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<label>2</label><nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Albo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Xavier]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Preguntas a los historiadores de los ritos andinos actuales]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cusco ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<label>3</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Arnold]]></surname>
<given-names><![CDATA[Denise]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Yapita]]></surname>
<given-names><![CDATA[Juan de Dios]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Hacia un orden andino de las cosas]]></source>
<year>1992</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Paz ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Hisbol-Ilca]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<label>4</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Arnold]]></surname>
<given-names><![CDATA[Y. Denise]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Los eventos del crepúsculo. Relatos históricos y hagiográficos de un ayllu andino en tiempo de los españoles]]></source>
<year>2018</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Paz ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Plural]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<label>5</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bertonio]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ludovico]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Vocabulario de la lengua aymara]]></source>
<year>1984</year>
<month> [</month>
<day>16</day>
<publisher-loc><![CDATA[La Paz ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ceres/Ifea/Musef]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<label>6</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bridikhina]]></surname>
<given-names><![CDATA[Eugenia]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Theatrum mundi. Entramados del poder en Charcas colonial]]></source>
<year>2007</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Paz ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Plural-Ifea]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<label>7</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Condarco]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ramiro]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Zárate el temible Willka. Historia de la rebelión indígena en Bolivia]]></source>
<year>2011</year>
<month> [</month>
<day>19</day>
<edition>4</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Santa Cruz ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial El Pais]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<label>8</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dominguez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Monica]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Imagenes de dos reinos]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista de indias]]></source>
<year>2002</year>
<page-range>293-33</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[CSIC]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<label>9</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fink]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rita]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Eventos solares en tres relatos de origen y fundacion y la representación de la deidad solar inca]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Andina]]></source>
<year>2009</year>
<numero>48</numero>
<issue>48</issue>
<page-range>9-37</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<label>10</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hylton]]></surname>
<given-names><![CDATA[Forrest]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Reverberations of Insurgency: Indian Communities, the Federal War of 1899, and the Regeneration of Bolivia]]></source>
<year>2012</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[New York University]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<label>11</label><nlm-citation citation-type="book">
<collab>Honras funebres</collab>
<source><![CDATA[Honras fúnebres]]></source>
<year>1899</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Paz ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Imprenta La Tribuna]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<label>12</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Irurozqui]]></surname>
<given-names><![CDATA[Marta]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El bautismo de la violencia. Indigenas patriotas en la revolución de 1870]]></article-title>
<source><![CDATA[Historia y Cultura]]></source>
<year>2003</year>
<numero>28-29</numero>
<issue>28-29</issue>
<page-range>103-129</page-range><publisher-loc><![CDATA[La Paz ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Sociedad Boliviana de Historia]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<label>13</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Loaiza]]></surname>
<given-names><![CDATA[Beltran F.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[De peñas 4.000 metros oteando el altiplano. Impresiones del paisaje andino]]></source>
<year>1935</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Paz ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Arno Hermanos Editores]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<label>14</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mallon]]></surname>
<given-names><![CDATA[Florencia]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[De ciudadanos a ‘otros’. Resistencia nacional, formacion del Estado y visiones campesinas sobre la nacion en Junin]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Andina]]></source>
<year>1994</year>
<volume>12</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>7-50</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<label>15</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Medinacelli]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ximena]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sariri. Los llameros y la construcción de la sociedad colonial]]></source>
<year>2010</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Paz ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Asdi/Plural/Ifea]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<label>16</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Medinacelli]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ximena]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Turco Marka: hombres, dioses y paisaje en la historia de un pueblo orureño]]></source>
<year>2012</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Paz ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[IEB/Fundacion Cultural BCB]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<label>17</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Medinacelli]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ximena]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La Guerra del Pacifico y los ayllus. Una lectura de la pintura mural del baptisterio de Sabaya]]></article-title>
<source><![CDATA[Boletín del Museo Chileno de Arte Precolombino]]></source>
<year>2015</year>
<volume>21</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>79-93</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<label>18</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mendieta]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pilar]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Entre la alianza y la confrontación. Pablo Zárate Willka y la rebelión indígena de 1899 en Bolivia]]></source>
<year>2010</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Paz ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Asdi/Plural/Ifea]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<label>19</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Muller]]></surname>
<given-names><![CDATA[Thomas]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Muller]]></surname>
<given-names><![CDATA[Helga]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Cosmovision y celebraciones del mundo andino]]></article-title>
<source><![CDATA[Allpanchis]]></source>
<year>1984</year>
<volume>20</volume>
<numero>23</numero>
<issue>23</issue>
<page-range>161-172</page-range><publisher-loc><![CDATA[Cusco ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Instituto de Pastoral Andina]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<label>20</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Nicolas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Vincent]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Los ayllus de Tinguipaya. Ensayos de historia a varias voces]]></source>
<year>2015</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Paz ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Plural]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<label>21</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Parssinen]]></surname>
<given-names><![CDATA[Martti]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Tawantinsuyu. El Estado inca y su organización política]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-loc><![CDATA[Lima ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ifea]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<label>22</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Platt]]></surname>
<given-names><![CDATA[Tristan]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Estado boliviano y ayllu andino. Tierra y tributo en el norte de Potosí]]></source>
<year>1982</year>
<publisher-loc><![CDATA[Lima ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Instituto de Estudios Peruanos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<label>23</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Platt]]></surname>
<given-names><![CDATA[Tristan]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La experiencia andina del liberalismo boliviano entre 1825 y 1900: raices de la rebelion de Chayanta]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Stern]]></surname>
<given-names><![CDATA[Steve]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Resistencia, rebelión y conciencia campesina en los Andes siglos XVIII al XX]]></source>
<year>1987</year>
<month>19</month>
<day>87</day>
<page-range>261-303</page-range><publisher-loc><![CDATA[Lima ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Instituto de Estudios Peruanos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<label>24</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Platt]]></surname>
<given-names><![CDATA[Tristan]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Quisbert]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pablo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Conociendo el silencio y fundiendo horizontes: El encubrimiento del encubrimiento de Potosi]]></article-title>
<source><![CDATA[Historia y Cultura]]></source>
<year>2009</year>
<numero>33</numero>
<issue>33</issue>
<page-range>11-38</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<label>25</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Poma de Ayala]]></surname>
<given-names><![CDATA[Guaman]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Nueva Corónica y buen gobierno]]></source>
<year>1993</year>
<month>[1</month>
<day>61</day>
<publisher-loc><![CDATA[Mexico ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[FCE]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<label>26</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Quisbert]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pablo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Comentarios en torno a las advocaciones de capillas de la marca de Turco]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Medinacelli]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ximena]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Turco Marka hombres, dioses y paisaje en la historia de un pueblo orureño]]></source>
<year>2012</year>
<month>20</month>
<day>12</day>
<page-range>93-107</page-range><publisher-loc><![CDATA[La Paz ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Instituto de Estudios Bolivianos/Fundacion Cultural del Banco Central]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<label>27</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rostworosky de Diez Canseco]]></surname>
<given-names><![CDATA[Maria]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia del Tawantinsuyu]]></source>
<year>1988</year>
<publisher-loc><![CDATA[Lima ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Instituto de Estudios Peruanos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<label>28</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Scott]]></surname>
<given-names><![CDATA[James]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Los dominados y el arte de la resistencia]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[Mexico ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Era]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<label>29</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Vergara]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La producción textual del pasado]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-loc><![CDATA[Mexico ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Iberoamericana]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B30">
<label>30</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Villena]]></surname>
<given-names><![CDATA[Marcelo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El discreto encanto de la eucaristia]]></article-title>
<source><![CDATA[Estudios Bolivianos]]></source>
<year>2001</year>
<numero>9</numero>
<issue>9</issue>
<page-range>109-197</page-range></nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
