<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>2077-3323</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Revista Ciencia y Cultura]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Rev Cien Cult]]></abbrev-journal-title>
<issn>2077-3323</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Católica Boliviana]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S2077-33232010000200004</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Las insistencias del sentido. Un acercamiento a Cosmos, de Witold Gombrowicz]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Persistence of the sense: an approximation to Witold Gombrowicz, Cosmos]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Castro Riveros]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alan]]></given-names>
</name>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A">
<institution><![CDATA[,  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>11</month>
<year>2010</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>11</month>
<year>2010</year>
</pub-date>
<numero>25</numero>
<fpage>73</fpage>
<lpage>89</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.bo/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S2077-33232010000200004&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.bo/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S2077-33232010000200004&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.bo/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S2077-33232010000200004&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[A partir del diálogo directo que Cosmos entabla con la estructura y recursos de la novela policial, esta lectura crítica insiste en una similitud y una diferencia. La semejanza tratada es el intento de organizar un caos, la diferencia es la forma de hacerlo. Mientras el relato de enigma organiza sus &ldquo;pruebas&rdquo; para reconstituir el puzzle. Cosmos enumera &ldquo;pruebas&rdquo; truculentamente insignificantes que no tratan de resolver el misterio, sino de indagar sobre aquello que en su imagen incomprensible inquieta, hechiza y reproduce. Concentrándose en una serie de colgamientos que se suceden en la novela, y tomando en cuenta que Gombrowicz llamaba a Cosmos &ldquo;una novela sobre la formación de la realidad&rdquo;, este trabajo inquiere en torno a la producción del sentido inquiere en torno a la producción del sentido en relación al acto de la creación literaria, a la concepción de la realidad como acontecimiento y a la potencia generadora de detalles aparentemente insignificantes donde la huella el trabajo humano olvidado en la cosa persiste para hacer de la narración un río imparable.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[Considering the direct dialogue Cosmos brings about with the structure and resources of the detective genre, this paper insist on a similarity and a difference The similarity dealt with is the intent of organizing a chaos, while the difference is how to do it. As the enigma story settles &ldquo;proofs&rdquo; in order to solve a puzzle,Cosmos lists &ldquo;proofs&rdquo; that are quarrelsome insignificant, not intended to solve mystery but, to explore that which, having a non comprehensible image, perturbs,enchants and reproduces. Focusing in a series of hangings occurring in the novel,and acknowledging Gombrowicz used to refer to Cosmos as &ldquo;a shaping of reality novel&rdquo;, this paper inquires on the production of sense related to the act of literary creation, on the conception of reality, the conception of reality as an event, and on the power generating details apparently non significant carrying the trace ofhuman work forgotten on the thing persisting and making the narration a non retainable river.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[literatura polaca]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[literatura argentina]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Witold Gombrowicz]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[producción de sentido]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[novela policial]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Polish literature]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Argentinian literature]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Witold Gombrowicz]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[production of sense]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[detective novel]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <P align="justify">&nbsp;</P>     <P align="justify">&nbsp;</P>     <P align="center"><font size="4" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> <b>Las insistencias del sentido. Un acercamiento a Cosmos, de Witold Gombrowicz</b></font></P>     <P align="center">&nbsp;</P>     <P align="center"><font size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>Persistence of the sense: an approximation to Witold Gombrowicz, <i>Cosmos</i> </b></font></P>     <P align="center">&nbsp;</P>     <P align="center">&nbsp;</P>     <P align="center"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>Alan Castro Riveros<Sup> &#42; </Sup></b></font></P>     <P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> &#42; 	Universidad Cat&oacute;lica Boliviana &quot;San Pablo&quot;. <a href="mailto:viva_lapaz@hotmail.com">viva_lapaz@hotmail.com</a> </font></p>     <P align="justify">&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<P align="justify">&nbsp;</p> <hr align="JUSTIFY" noshade>     <P align="justify"> <font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>Resumen</b> </font></P>     <P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> A partir del di&aacute;logo directo que Cosmos entabla con la estructura y recursos de la novela policial, esta lectura cr&iacute;tica insiste en una similitud y una diferencia. La semejanza tratada es el intento de organizar un caos, la diferencia es la forma de hacerlo. Mientras el relato de enigma organiza sus &#8220;pruebas&#8221; para reconstituir el puzzle. Cosmos enumera &#8220;pruebas&#8221; truculentamente insignificantes que no tratan de resolver el misterio, sino de indagar sobre aquello que en su imagen incomprensible inquieta, hechiza y reproduce. Concentr&aacute;ndose en una serie de colgamientos que se suceden en la novela, y tomando en cuenta que Gombrowicz llamaba a Cosmos &#8220;una novela sobre la formaci&oacute;n de la realidad&#8221;,  este trabajo inquiere en torno a la producci&oacute;n del sentido inquiere en torno a la producci&oacute;n del sentido en relaci&oacute;n al acto de la creaci&oacute;n literaria, a  la concepci&oacute;n de la realidad como acontecimiento y a la potencia generadora de detalles aparentemente insignificantes donde la huella el trabajo humano olvidado en la cosa persiste para hacer de la narraci&oacute;n un r&iacute;o imparable. </font></p>     <P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>Palabras clave: </b>literatura polaca, literatura argentina, Witold Gombrowicz, producci&oacute;n de sentido, novela policial. </font></p> <hr align="JUSTIFY" noshade>     <P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>Abstract</b></font></P>     <P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> Considering the direct dialogue Cosmos brings about with the structure and resources of the detective genre, this paper insist on a similarity and a difference The similarity dealt with is the intent of organizing a chaos, while the difference is how to do it. As the enigma story settles &#8220;proofs&#8221; in order to solve a puzzle,Cosmos lists &#8220;proofs&#8221; that are quarrelsome insignificant, not intended to solve mystery but, to explore that which, having a non comprehensible image, perturbs,enchants and reproduces. Focusing in a series of hangings occurring in the novel,and acknowledging Gombrowicz used to refer to Cosmos as &#8220;a shaping of reality novel&#8221;, this paper inquires on the production of sense related to the act of literary creation, on the conception of reality, the conception of reality as an event, and on the power generating details apparently non significant carrying the trace ofhuman work forgotten on the thing persisting and making the narration a non retainable river. </font></p>     <P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b> Keywords: </b>Polish literature, Argentinian literature, Witold Gombrowicz, production of sense, detective novel. </font></p> <hr align="JUSTIFY" noshade>     <P align="right">&nbsp;</P>     <P align="right">&nbsp;</P>     <P align="right"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Hay algo en la conciencia que se convierte en trampa de ella misma.</font></P>     ]]></body>
<body><![CDATA[<P align="right"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Witold Gombrowicz, Diario </font></P>     <P align="justify"><font size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>1. Cosmos </b></font></P>     <blockquote>       <blockquote>         <p align="right"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> Las palabras no ten&iacute;an sentido m&aacute;s que porque el sentido, al introducir la sospecha, al filtrarse (...) de un lugar sin origen, no cesaba, al tiempo que parec&iacute;a darles vida, de romper en pedazos, de mortificar las palabras. </font></p>         <p align="right"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> Maurice Blanchot </font></p>   </blockquote> </blockquote>     <P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> El polaco Gombrowicz (1904-1969) gustaba llamar a Cosmos (1967) &#8220;una novela sobre la formaci&oacute;n de la realidad&#8221;, o referirse a ella como a una investigaci&oacute;n sobre &#8220;los or&iacute;genes de la realidad&#8221;. Dentro de su bibliograf&iacute;a, que incluye sus anteriores novelas, <em>Ferdydurke</em> (1937), <em>Transatl&aacute;ntico</em> (1953) y <em>Pornograf&iacute;a</em> (1960), <em>Cosmos retoma </em>- desde una perspectiva que alumbra con particular claridad el  traj&iacute;n del acto de narrar (la puesta en marcha de una realidad) - su obsesi&oacute;n  por lo Imperfecto, lo fatalmente In acabado; poniendo adem&aacute;s en evidencia un dispositivo estil&iacute;stico que complementa y abre nuestro acercamiento a su escritura: lo Improbable: la imposibilidad de comprobar la realidad de un hecho que descarte, sin dar lugar a dudas, cualquier otra probabilidad de haber sucedido de diferente forma. Sus lazos par&oacute;dicos con la estructura y recursos de la novela policial hacen que esta Improbabilidad resalte. No se puede resolver un misterio sin pruebas (demostraciones irrecusables de una verdad) que configuren las <em>huellas</em> de regreso al origen enigm&aacute;tico de un hecho anormal, pero central - por su marginalidad, parad&oacute;jicamente-, que, al descubrir con su brutal aparici&oacute;n el acostumbrado caos a su alrededor, necesita ser met&oacute;dicamente reconstruido en el ordenamiento y tejido de los hechos aislados que lo circundan. </font></p>     <P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> Las pruebas son, por tanto, se&ntilde;alamientos absolutos del camino a seguir en la resoluci&oacute;n de eso innombrable; y la narraci&oacute;n avanza mientras ellas se entrelazan para indicar entre todas el sentido que hace del crimen un hecho inteligible, l&oacute;gicamente expuesto como una <em>maquinaria</em> detallada y, a todas luces, comprensible. La falta de pruebas crear&iacute;a, en una novela policial com&uacute;n, una indeterminaci&oacute;n en la cual cualquier explicaci&oacute;n del misterio es posible (y cre&iacute;ble, seg&uacute;n la manera de exponerla), pero jam&aacute;s definitiva; el crimen, ramificado en sus asomos, ser&iacute;a irresoluble: nublado por la proliferaci&oacute;n de sospechas que se&ntilde;alan, cada cual por su lado, la verdad de los hechos, resultar&iacute;a ser - sobre todo para el detective - apenas un motivo terrible para zambullirse en un bullicioso e insensible desorden. </font></p>     <P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> En <em>Cosmos</em>, en cambio, la Improbabilidad de los hechos no frena el sentido de la narraci&oacute;n (su racional hilado); un sentido que si bien ha revelado su arbitrariedad (azarosa y oscura) no deja de ser imperiosa y, por tanto, fatalmente irreemplazable. En la novela de Gombrowicz cualquier fragmento de la realidad (que resalta generalmente por su truculenta insignificancia) es un indicio imposible de dejar pasar si obsesiona inexplicablemente al narrador. Es as&iacute; que cualquier nimiedad empieza a cobrar una importancia desmesurada, y expande sus tent&aacute;culos en una trama que sehizo tal por un hecho marginal que,apareciendo apenas como la alteraci&oacute;n nerviosa de un latido, crece, r&iacute;tmicamente, con insospechada omnipotencia. </font></p>     <P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> Para profundizar en lo ya expuesto es necesario presentar a grosso modo la trama de Cosmos, la &uacute;ltima y, seg&uacute;n muchos, m&aacute;s ambiciosa novela de Witold Gombrowicz. </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> Todo comienza cuando, en medio del bosque, en una rama, Witold y Fuks descubren un gorri&oacute;n ahorcado, colgado de un alambre. &#8220;<em>Algo absurdo.Un p&aacute;jaro ahorcado. Un gorri&oacute;n ahorcado. Era algo que proclamaba a gritos su excentricidad</em>&#8221; (Gombrowicz, 2002:13) Poco despu&eacute;s los dos amigos llegan a un alojamiento donde vive una familia. La mujer que abre la puerta, Katasia, tiene una malformaci&oacute;n en la boca, producto de un accidente. Esa boca se convierte en otro elemento que intriga a Witold, el narrador,que al conocer a Lena, una joven linda, hija de Le&oacute;n y Bolita (due&ntilde;os de casa) no s&oacute;lo relaciona esa nueva boca &#8220;normal&#8221; con la de Katasia, sino que siente el contagio de una monstruosidad al haber sido llevado de la primera boca a la segunda. </font></p>     <P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> Esa inc&oacute;gnita &iacute;ntima de Witold (una historia subjetiva conservada en secreto) comienza a unirse al misterio m&aacute;s p&uacute;blico, el del gorri&oacute;n colgado,que poco a poco se convierte en motivo de conversaci&oacute;n en la mesa del alojamiento, pues resulta que antes de la llegada de los viajeros hab&iacute;an encontrado un pollo ahorcado al lado del camino. Se suceden, entonces, un torbellino de asociaciones que tratan de crear una l&oacute;gica en un mundo de cosas que reclaman su lugar en la narraci&oacute;n. De tal manera una raya en el techo, un palito colgado, un palo inclinado, un alfiler clavado, una foto,las grietas de la pared, las manos de Lena y su esposo Ludwik, las man&iacute;as de Le&oacute;n, las peroratas de Bolita, las acciones de Fuks, un sapo en una caja,un gato colgado, un viaje con desconocidos, &#8220;<em>terrones, red, alambre, cama,piedrecillas, mondadientes, pollo, eczemas, bah&iacute;as, islas, agujas, y as&iacute; por el estilo, sin parar, hasta el aburrimiento,hasta el hast&iacute;o&#8221; </em>(Gombrowicz, 2002:87); cualquier detalle, cualquier imagen, cobra una importancia inusitada,una resonancia <em>in crescendo</em>, cada vez m&aacute;s exasperante en el avance narrativo. Nuestra lectura conjuga interiormente los hechos aislados. Sabemos de primera mano la historia de uno de los colgamientos. En medio del caos nos placen todas las cosas que empiezan a cargarse de un sentido poderosamente intuitivo. Y, naturalmente, la investigaci&oacute;n del colgamiento del gorri&oacute;n y la extra&ntilde;a relaci&oacute;n de las bocas se desplaza. Importa m&aacute;s su relaci&oacute;n con la Totalidad, la posibilidad abierta en la intimidad del narrador, su investigaci&oacute;n privada, la insistencia de un sentido inaprensible que todo lo abre y<em> mortifica</em>. </font></p>     <P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> Uno de los comentarios m&aacute;s fecundos sobre la novela de Gombrowicz es el de Gilles Deleuze. En su curso del 17 de marzo de 1987 en Vincennes, en el cual quiere aclarar la filosof&iacute;a de Leibniz a trav&eacute;s de su cotejo con las nociones sobre &#8220;acontecimiento&#8221; del matem&aacute;tico y fil&oacute;sofo ingl&eacute;s Albert North Whitehead, Deleuze afirma que la aseveraci&oacute;n capital de la filosof&iacute;a de Leibniz es: <em>No hay objeto, no hay sujeto, todo es acontecimiento.</em> A partir de un cuarteto de cuestiones que ubica en la obra de Whitehead, Deleuze se&ntilde;ala el devenir del problema de la filosof&iacute;a: <em>el de la formaci&oacute;n de la novedad</em>. Si dec&iacute;amos que Gombrowicz llamaba a <em>Cosmos</em> &#8220;una novela sobre la formaci&oacute;n de la realidad&#8221;, no debemos dejar de escuchar ese eco repercutiendo en las observaciones de Deleuze en torno a esta novela en particular. Esta resonancia estar&iacute;a se&ntilde;alando - m&aacute;s all&aacute; de un enlace entre realidad y novedad - que la realidad es una <em>maquinaria</em> de donde emergen sin    c&eacute;sar acontecimientos permanentemente nuevos. </font></p>     <P align="center"><img src="/img/revistas/rcc/n25/a04f1.JPG"></P>     <P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Para explicar el concepto de &#8220;acontecimiento&#8221;, Deleuze describe cuatro momentos que Whitehead distingue en su libro <em>El concepto de naturaleza </em>(1920), donde se refiere al &#8220;acontecimiento&#8221; como &#8220;ocasi&oacute;n actual&#8221;. Resumiremos estos cuatro puntos de la siguiente manera: A) Primera instancia: el acontecimiento parte del caos,del caos-cosmos, como pura diversidad disyuntiva. B) Segunda instancia:aparece una criba para instaurar un proceso de clasificaci&oacute;n y selecci&oacute;n que funciona como campo electromagn&eacute;tico. C) Tercera instancia: la criba ejerce acci&oacute;n sobre la diversidad disyuntiva, para organizar el caos en series infinitas (vibraciones) que entran en relaciones de todo y de partes.D) Cuarta instancia: las vibraciones hacen notar sus caracter&iacute;sticas internas, un flamante caos que ordenar, de donde nuevamente se forman series que no son del mismo tipo que lasprecedentes. </font></p>     <P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> S&oacute;lo hay una manera de salir del caos, haciendo series. La serie es la primera palabra despu&eacute;s del caos, es el primer balbuceo. Gombrowicz hizo una novela muy interesante que se llama Cosmos, en la cual &eacute;l se lanza,como novelista, en la misma tentativa. Cosmos es el desorden puro, es el caos. &iquest;C&oacute;mo salir del caos&#63; (&hellip;) Entonces vean la novela de Gombrowicz, es muy bella. Se organizan las series a partir del caos; sobre todo hay dos series ins&oacute;litas que se organizan.Una serie de animales ahorcados, el gorri&oacute;n ahorcado, el pollo ahorcado. Es la serie de los ahorcamientos. Y despu&eacute;s una serie de bocas, una serie de bocas, una serie de pollos. C&oacute;mo interfieren la una con la otra, y c&oacute;mo poco a poco trazan un orden en el caos (Los cursos de Gilles Deleuze <a href="http://www.webdeleuze.com" target="_blank"> www.webdeleuze.com</a>). </font></p>     <P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> Digamos, en pocas palabras, que cada elemento de las series organizadas a partir del caos es a su vez un microcaos, una semilla que dentro del orden lleva ya la potencia del caos, la memo-ria de su origen. Resultar&iacute;a forzado decir que el <em>sentido</em> de <em>Cosmos</em>, aqu&eacute;l que insiste en enlazar sus extravagantes pruebas (improbables) para dar unidad a la narraci&oacute;n, est&aacute; en una de las estancias clasificadas por Deleuze para hablar del &#8220;acontecimiento&#8221;.El sentido no es un acontecimiento;es lo que traspasa sus estancias: su movimiento. El acontecimiento es la prueba, lo evidente, cada una de las estancias por donde pasa el sentido:caos, criba, series, caos derivado. El sentido es la constante que se abre paso desde un origen indiferenciado a otro caos en potencia. Su vitalidad es &eacute;sa: la regeneraci&oacute;n inc&oacute;lume de su origen <em>ca&oacute;smico</em>, el recuerdo de una rasgadura que no s&oacute;lo hizo visible el caos, sino que impuls&oacute; su ordenamiento. Si la manera de formar una realidad es insistiendo en su origen cr&iacute;tico, en esa consciencia de un desorden intimidante que exige ser comprendido, &iquest;qu&eacute; clase de <em>fuerza ordenancista</em> ser&iacute;a aquella que organiza series de elementos incomprensibles&#63; &iquest;C&oacute;mo reverbera el caos potencial en lo insignificante&#63; </font></p>     <P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> En el g&eacute;nero policial el crimen es lo incomprensible que debe hacerse l&oacute;gico a medida que avanza la narraci&oacute;n, el hilado de pruebas siempre significativas. En <em>Cosmos</em>, en cambio,las pruebas no son indicios para la reconstrucci&oacute;n de una realidad, sino reflejos formales del primer enigma:nuevos &#8220;cr&iacute;menes&#8221; (el gorri&oacute;n <em>colgado</em>,por ejemplo, inicia la serie anal&oacute;gica de los <em>colgados</em>.) La novela de Gombrowicz adquiere su legibilidad por la proliferaci&oacute;n serial de estos disparatados &#8220;cr&iacute;menes&#8221; que, si bien se&ntilde;alan el misterio original (por ser su eco renovador), no lo hacen para explicarlo, sino para restaurar su poder hechizante. </font></p>     <P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> Gombrowicz, refiri&eacute;ndose a <em>Cosmos</em>,escribi&oacute; en su Diario, en 1963 (cuatro a&ntilde;os antes de su publicaci&oacute;n): </font></p>     <blockquote>       ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote>         <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> <em>&iquest;Ser&aacute; que la realidad es, en esencia,obsesiva&#63; Dado que nosotros construimos nuestros mundos por asociaci&oacute;n de fen&oacute;menos, no me sorprender&iacute;a que en el principio de los tiempos haya habido una asociaci&oacute;n gratuita y repetida que fijara una direcci&oacute;n dentro del caos, instaurando un orden (Gombrowicz, 2005).</em></font></p>   </blockquote> </blockquote>     <P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Siendo las pruebas las evidencias en una investigaci&oacute;n, las flechas que apuntan a una resoluci&oacute;n (&eacute;se es el asesino, &eacute;se es el lugar, esos los motivos), ellas indican un destino, una conclusi&oacute;n hacia la que se apuntaba desde un comienzo. Por tanto, no importar&iacute;a tanto la flecha sino el lugar hacia donde apunta, el blanco escogido (generalmente a priori) para fungir comoconcreci&oacute;n formal de un misterio que trata de fijar con luminosa especificidad, enmarc&aacute;ndolo hasta ocultar una flecha sombr&iacute;a, una fisura negra, que seguramente -haciendo de ese destinoun lugar insuficiente donde descansar los ojos- se&ntilde;alar&iacute;a nuevamente, caprichosamente, un secreto que mutilar&iacute;a su perfecci&oacute;n. En Cosmos no interesa la llegada al destino, sino la residencia movilizadora en el habit&aacute;culo oscuro del sentido (cabal anagrama de destino), desde donde la &uacute;ltima palabra se desordena e insiste en su incompletitud. Lo Improbable es la trampa que se esconde en todo argumento, el reflejo del caos en las infinitas insignificancias que, amenazando con hacer perder el sentido, lo se&ntilde;alan. </font></p>     <P align="justify">&nbsp;</p>     <P align="justify"><font size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>2. Detr&aacute;s del espacio</b></font></P>     <blockquote>       <p align="right"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><em>Una aparici&oacute;n de nada, una aparici&oacute;n m&iacute;nima: algunos indicios de una desaparici&oacute;n. Nada que ver, para creer en todo. </em></font></p>       <p align="right"><em><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Georges Didi - Huberman</font></em></p> </blockquote>     <P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> El hallazgo de lo inexplicable (del gorri&oacute;n colgado, en pleno descanso de una caminata por el sofocante bosque) en Cosmos es el reconocimiento del pasado en el espacio, la conciencia de un paso humano anterior; pero su revelaci&oacute;n no hace m&aacute;s que apuntar lo enigm&aacute;tico del acto que la origin&oacute;. Despojada de raz&oacute;n, la imagen del gorri&oacute;n colgado deja surgir su inutilidad estramb&oacute;tica en quien la mira. El caos que desata la aventura del conocimiento, emerge avasalladoramente, de ese elemento aislado que lleva en s&iacute; la memoria del origen <em>ca&oacute;smico</em>, para te&ntilde;ir todo el bosque con su incongruencia. No se trata, por tanto, de una indignaci&oacute;n moral ante lo criminal, sino de la curiosidad ante la l&oacute;gica que materializ&oacute; tal incoherencia. El futuro ser&aacute; desde entonces la reconstrucci&oacute;n, paso a paso, de un pasado innombrable.  Ese gorri&oacute;n excede la normalidad supuesta del bosque donde ha sido colgado.</font></p>     <P align="center"><img src="/img/revistas/rcc/n25/a04f2.JPG"></P>     ]]></body>
<body><![CDATA[<P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">El bosque nos interesa como espacio imaginario aparentemente conocido,como eso que los bi&oacute;logos llamar&iacute;an un ecosistema (una comunidad, artificiosamente cerrada en cierto ambiente f&iacute;sico, de relaciones vitales:un organismo, una organizaci&oacute;n ya hecha). Sabemos que la intrusi&oacute;n de cualquier organismo ajeno en un ecosistema supone su crisis, en muchos casos devastadora. El gorri&oacute;n colgado es un intruso en el bosque; muerto no dar&iacute;a mucho de qu&eacute; hablar, pero &iquest;colgado en un alambre? Hay algo en esa imagen que desbarata todo el bosque; su presencia est&aacute; fuera de lugar y parece, adem&aacute;s, se&ntilde;alar otro lugar. Suintromisi&oacute;n ti&ntilde;e al bosque de extra&ntilde;eza: lugares ocultos, travesuras perversas de las que no hay testigos; te hace mirar alrededor, como si se&ntilde;alara su explicaci&oacute;n en los intersticios de las formas conocidas e incitara a husmear en lugares menos iluminados.</font></p>     <P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">El bosque alrededor es el mismo, pero ha perdido su <em>organicidad</em>, por obra del elemento que, manteni&eacute;ndose al margen de ese territorio f&iacute;sico de interrelacioens, pero dentro de &eacute;l, excede la consciencia aprior&iacute;stica de su funcionamiento. Pero el <em>cad&aacute;ver</em> colgado del gorri&oacute;n no s&oacute;lo hace desaparecer el centro imaginario (siempre inconsciente, nunca nombrado) que sosten&iacute;a la familiaridad del bosque, sino que se convierte en el centro que lo vac&iacute;a de maquinaria interior, de sost&eacute;n cosmog&oacute;nico. De ah&iacute; la necesidad de querer ver detr&aacute;s de los arbustos y de las sombras: nos espanta la posibilidad de que el espacioest&eacute; sustentado por un abismo, colgado inexplicablemente en un presente sin antecedentes. Es lo que el franc&eacute;s Georges Didi-Huberman, en <em>Lo quevemos, lo que nos mira, llama &#8220;el sentido ineluctable de la p&eacute;rdida&#8221; </em>(1997), partiendo de la visi&oacute;n humana frente a una tumba, y jugando con el parecido entre la palabra francesa que nombra lo evidente y el vaciamiento. </font></p>     <P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Por un lado, est&aacute; lo que veo de la tumba, es decir, <em>la evidencia de un volumen</em>, en general una masa de piedra, m&aacute;s o menos geom&eacute;trica (...): una masa de piedra <em>trabajada</em> (...) Por el otro, est&aacute; (...) lo que me mira: y lo que me mira en una situaci&oacute;n tal ya no tiene nadade evidente (<em>&eacute;vident</em>), puesto que, al contrario, se trata de una <em>especie de vaciamiento</em> (<em>&eacute;videment</em>). Un vaciamiento que ya no concierne en absoluto almundo del artefacto o el simulacro,un vaciamiento que all&iacute;, ante m&iacute;, toca lo inevitable por excelencia: a saber, el destino del cuerpo semejante al m&iacute;o,vaciado de su vida, de su palabra, de sus movimientos, vaciado de su poder de alzar sus ojos hacia m&iacute;. Y que sin embargo en un sentido me mira -el sentido ineluctable de la p&eacute;rdida aqu&iacute; en obra (Didi-Huberman, 1997:19). </font></p>     <P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> La evidencia-vac&iacute;o de la que habla Didi-Huberman podr&iacute;a compararse en muchos sentidos a la presencia del cad&aacute;ver le&iacute;da por Maurice Blanchot:ah&iacute; donde el cuerpo presente hace evidente su ausencia, y revela su lugar como no-lugar. Las evidencias, policialmente hablando, son objetos concretos, guardados cuidadosamente para no borrar de su materia las huellas de un pasado revelador; son piezas tomadas del espacio que, en conjunci&oacute;n, arman un plano general.Las cosas alrededor de un escenario criminal apuntan a recapitular la materializaci&oacute;n del cad&aacute;ver all&iacute; donde fue hallado; y, por tanto, hacen del espacio un asunto primordial: el lugar de los hechos se carga de un sentido que siempre apunta a la resoluci&oacute;n del enigma. En tal caso las <em>evidencias</em> se cargan de sentido en cuanto todas se&ntilde;alan (aunque sea de reojo) al cad&aacute;ver, y tratan de llenar el vac&iacute;o que ha producido. </font></p>     <P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> En el caso de <em>Cosmos</em>, el cuerpo del delito es el que apunta a todas partes, prolongando su vac&iacute;o; como si no pudiera dejar de se&ntilde;alar y contornear el hueco detr&aacute;s de toda pieza de <em>puzzle</em>: esa ausencia que incompleta, que hace evidente su presencia en otro lugar justamente por su notable falta en este lugar: un tiempo anterior donde estaba, un futuro donde estar&aacute;.Se trata de una ausencia que ha empezado a habitar en quien la evidenci&oacute; -y cuya sola presencia en sus ojos se expande con incontrolable fuerza-,porque el testigo ya no est&aacute; presenciando el espacio superficial al querer ver aquello que lo sustenta, sino que es trasladado imaginariamente a ese otro espacio (todos los escenarios posibles) se&ntilde;alado por algo que notoriamente est&aacute; fuera de lugar, pero est&aacute;, preponderantemente, en ese lugar. </font></p>     <P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> Por otra parte el gorri&oacute;n colgado es una forma concreta que concentra y hace surgir ciertas escenas del pasado de Witold y se proyecta, a su vez,como irresoluci&oacute;n; una imagen epif&aacute;nica donde todas las formas que dan vueltas por la cabeza del narrador se han reflejado en el espacio, reclamando la disipaci&oacute;n de su extra&ntilde;eza m&aacute;s all&aacute;/m&aacute;s aqu&iacute; del bosque. </font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> <em>&iquest;Qui&eacute;n hab&iacute;a sido el ahorcador&#63; &iquest;Y para qu&eacute;&#63; &iquest;Cu&aacute;l pod&iacute;a ser la causa&#63;,pensaba yo confusamente en medio de aquella vegetaci&oacute;n que se exced&iacute;a en miles de combinaciones; por otraparte estaba el fatigoso viaje en tren,la noche llena de ruidos ferroviarios,el sue&ntilde;o, el aire, el sol, la marcha con Fuks, mi madre, Jasia, el conflicto provocado por aquella carta, mi frialdad hacia Roman, mi padre,incluso los problemas de Fuks con el director de su oficina (problemas de los que me hab&iacute;a hablado), las huellas dejadas por las ruedas, los terrones, los zapatos, pantalones, piedras, hojas, todo se concentraba de golpe en ese gorri&oacute;n, como una muchedumbre arrodillada. Y &eacute;l reinaba en su total excentricidad... Reinaba en aquel sitio (Gombrowicz, 2002: 13). </em></font></p> </blockquote>     <P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> Como vemos en este fragmento del cap&iacute;tulo <em>Primero</em>, la pregunta por el ahorcador se esfuma r&aacute;pidamente, y la confusi&oacute;n del hecho lleva a Witold a pensar en el pasado y en el espacioque circunda el reinado el gorri&oacute;n. En este sentido, recuerda a esa palabra -desgastada de tanto uso, pero relampagueante en sus resurrecciones- que Walter Benjamin nos regal&oacute;: el <em>aura</em>, esa <em>trama singular de espacio y tiempo</em>. Aparte de la conjunci&oacute;n de lejan&iacute;a y cercan&iacute;a, que suele ser la veta m&aacute;s tratada al hablar de aura, nos interesa una aclaraci&oacute;n que Benjamin comparte con T. W. Adorno en su correspondencia, donde se refiere al aura como huella del trabajo humano olvidado en la cosa (Benjamin, 1987:). Y &eacute;se p&aacute;jaro ahorcado &#8220;se&ntilde;alaba acusadoramente una mano humana que hab&iacute;a penetrado en la maleza... &iquest;la mano de qui&eacute;n&#63;&#8221; (Gombrowicz, 2002: 13). </font></p>     <P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> Pero adem&aacute;s &#8220;<em>se entiende por aura de un objeto ofrecido a la intuici&oacute;n del conjunto de las im&aacute;genes que, surgidas de la m&eacute;moire involontaire, tienden a agruparse en torno a &eacute;l&#8221; </em>(Benjamin,1993:196). La pregunta que nos hacemos, al recordar particularmente estas menciones al <em>aura</em> es: &iquest;c&oacute;mo la <em>huella </em>de un trabajo humano olvidado agrupa im&aacute;genes en torno a s&iacute;, persistiendo adem&aacute;s en el espacio comola <em>evidencia</em> de esa p&eacute;rdida, el olvido de la acci&oacute;n forjadora, el micro-caos en expansi&oacute;n&#63; (de ah&iacute; que la novela no pueda evitar presentarse como una investigaci&oacute;n sobre &#8220;los or&iacute;genes de la realidad&#8221;). </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> Tratemos de responder a la cuesti&oacute;n planteada. El hecho de un gorri&oacute;n colgado, a diferencia de la mayor&iacute;a de las cosas encontradas en un bosque, se&ntilde;ala la intervenci&oacute;n humana y, por tanto, supone una acci&oacute;n consciente cuya raz&oacute;n de ser no se limita al <em>modus operandi</em> del colgamiento, sino al tramado de palabras que han hechoposible tal acci&oacute;n. A diferencia de cualquier otro objeto, ente o cuadro en el bosque, esta imagen no tiene antecedentes; de ah&iacute; que haga buscar,en quien la mira, dentro de su propio pasado. El gorri&oacute;n pasa a ser una evidencia m&aacute;s &iacute;ntima, una especie de clave detonante que demanda la articulaci&oacute;n de im&aacute;genes subjetivas,fragmentos para ordenar un espacio interior. Como si al vaciar el plano espacial, en la indagaci&oacute;n de <em>algo</em>, no solamente en las sombras y fisuras delbosque, sino en la memoria personal,descubriera que ese abismo atisbado detr&aacute;s de la imagen est&aacute; tambi&eacute;ndetr&aacute;s de los ojos, endurecido en el tu&eacute;tano de los huesos. Se trata de un vac&iacute;o lo suficientemente poderoso como para tomar el cuerpo de quien lo mira, e insertar as&iacute; una oscura interioridad en las cosas; interioridad que,al ser sentida en el cuerpo del mismo narrador (lo que ve y lo que mira a trav&eacute;s de &eacute;l), prolonga subterr&aacute;neamente su <em>subjetividad</em> en el espacio.En consecuencia, el espacio criminal est&aacute; detr&aacute;s de quien lo ha interiorizado con la mirada; y su ordenamiento corresponde a la organicidad corporal del narrador, a esa historia biol&oacute;gicacon la que Roland Barthes denominaba el estilo de una escritura. </font></p>     <P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> Sin embargo, si hab&iacute;amos dicho, volviendo a la filosof&iacute;a de Leibniz, que el acontecimiento anula al sujeto yal objeto, &iquest;c&oacute;mo es posible esta subjetividad objetivada en el espacio&#63; Elacontecimiento, por ser una fulguraci&oacute;n flamante de lo Real, del espanto primordial, imposibilita cualquier asimilaci&oacute;n simb&oacute;lica (objetiva) de lo visto, pues el terror nace precisamente de esa realidad innombrable que no puede ser ordenada (simbolizada); y siendo el acontecimiento un hecho irracional, no tiene ning&uacute;n sujeto que lo ejecute, nadie opera sobre el acontecimiento, nadie lo hace ser: la dimensi&oacute;n humana, como conciencia creadora, es incorp&oacute;rea, desaparecida. Matizando la pregunta, dir&iacute;amos,&iquest;qu&eacute; clase de <em>huella del trabajo humano olvidado en la cosa </em>produce esta evidencia del sin-sentido&#63; Y aun m&aacute;s all&aacute;: &iquest;por qu&eacute; esa evidencia, para simbolizarse, act&uacute;a como criba que organiza series de im&aacute;genes tomadas de la historia personal del narrador&#63; &iquest;Ser&aacute; ese reflejo en el interior <em>el primer balbuceo despu&eacute;s del caos</em>, la necesidad de retroceder a los antecedentes m&aacute;s &iacute;ntimos a manera de indagar sobre el origen propio&#63; </font></p>     <P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> El escritor argentino Ricardo Piglia,en un art&iacute;culo sobre Gombrowicz titulado <em>La lengua de los despose&iacute;dos,</em> en el cual indaga brevemente sobre el desd&eacute;n del escritor polaco por la lengua &#8220;culta&#8221;, se refiere a su estilo de la siguiente manera: &#8220;<em>Gombrowicz est&aacute; siempre cerca de la afasia. Mejor ser&iacute;a decir, Gombrowicz trabaja sobre la afasia como condici&oacute;n del estilo. El af&aacute;sico es un infante cr&oacute;nico</em>&#8221; (Piglia, 2008.Siendo la afasia un trastorno del lenguaje a nivel de la expresi&oacute;n, esa dificultad para pronunciar las palabras, un <em>estilo af&aacute;sico</em> ser&iacute;a justamente ese <em>balbuceo</em> que emerge del caos, del bullicio en lo simb&oacute;lico, all&iacute; donde las palabras tambi&eacute;n est&aacute;n confundidasy nunca parecen cargar con la exactitud necesaria para ser pronunciadas sin rodeos. Si <em>la condici&oacute;n del estilo</em> de Gombrowicz es la imposibilidad de enunciar cabalmente la <em>realidad</em>, es porque la <em>realidad</em> a la que se refiere Gombrowicz es de una cotidianidad notablemente intrascendente, cuyo sentido se escapa porque la huella de lo humano en las pruebas escogidas exhibe su estrafalaria <em>inutilidad</em>. La objetividad se diluye en la escandalosa insignificancia de la criba que determina el ordenamiento c&oacute;smico; mientras la subjetividad (la interpretaci&oacute;n de los hechos) se pierde por la insuficiencia del lenguaje para explicar las nimiedades que est&aacute;n al margen de los &#8220;grandes hechos y las grandes acciones&#8221; que suelen <em>utilizarse</em> para resolver los mayores enigmas de la humanidad. </font></p>     <P align="justify">&nbsp;</p>     <P align="justify"><font size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>3.  La formaci&oacute;n de realidad </b></font></P>     <blockquote>       <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> <em>La escritura: una flecha que apunta al vac&iacute;o -lo anacr&oacute;nico del futuro- pasado- y que cae siempre demasiado pronto, en la excesiva totalidad de un pasado agobiante, de un futuro sin porvenir o, incluso, lo cual es peor, en la plenitud de un presente que se transforma todo en escrito repleto de recursos y de vida. </em></font></p>       <p align="right"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><em>Maurice Blanchot</em></font></p> </blockquote>     <P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> Cabalmente. Ante el sopor de la caminata entre la maleza, cuyos poderes alborotadores se potenciaron con la visi&oacute;n del gorri&oacute;n colgado, Fuks y Witold buscan un lugar donde <em>alojarse</em>. No est&aacute; por dem&aacute;s decir que la multitud excesiva de im&aacute;genes y bagatelas que muestran la huella del trabajo del hombre en s&iacute; mismas, ya dentro del alojamiento -todas exhibiendo ese olvido a causa del imparable vaciamiento que mira a trav&eacute;s del narrador- es agobiante. Raz&oacute;n por la cual no vamos a detenernos en la infinitud de sus relaciones, sino s&oacute;lo en dos colgamientos posteriores y sus murmuraciones. Nos detendremos en estas dos escenas porque son nudos donde se hace notoria la transformaci&oacute;n movediza (formal) del sentido y su inc&oacute;lume insistencia (en la perennidad de la forma). </font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> <b> 3.1. La l&iacute;nea del sentido </b></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> Recapitulemos ordenadamente los hechos -a veces enrevesados en la narraci&oacute;n- que nos llevan al segundo colgamiento. Fuks y Witold, en su rec&aacute;mara compartida, echados en la cama mirando el techo, ven una l&iacute;nea que parece ser una flecha y que, seg&uacute;n Fuks, no estaba el d&iacute;a anterior. Esta flecha, seg&uacute;n Fuks, se&ntilde;ala la misma direcci&oacute;n que otra l&iacute;nea en el comedor -que tambi&eacute;n parec&iacute;a una flecha,pero no tan clara como esta. </font></p>     <P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> Fuks volvi&oacute; a hablar </font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> <em>(...) Propuso que investig&aacute;ramos si la flecha se&ntilde;alaba algo; dijo que no perder&iacute;amos nada con averiguarlo;si nos convenc&iacute;amos de que no se&ntilde;alaba nada, por lo menos estar&iacute;amos tranquilos, sabr&iacute;amos que no era una flecha especialmente trazada por alguien, sino s&oacute;lo una ilusi&oacute;n (...) De pronto acced&iacute; e incluso me levant&eacute; inmediatamente de la cama, pues la idea de avanzar por una l&iacute;nea determinada, la idea de un movimiento penetrante, decidido, me pareci&oacute; mucho m&aacute;s agradable que un vaso de agua helada (...) no obstante, [ten&iacute;a] en s&iacute; cierta dosis de imbecilidad (Gombrowicz, 2002: 42-43). </em></font></p> </blockquote>     <P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> Una l&iacute;nea, que puede o no ser una flecha, se&ntilde;ala caprichosamente el sentido que nos llevar&aacute; al segundo colgamiento. Fuks y Witold siguen la l&iacute;nea. Los lleva m&aacute;s all&aacute; de la casa,al jard&iacute;n, pues era claro que no se&ntilde;alaba algo dentro del cuarto. Otra vez el calor, un caminar cansado, ocioso,que los lleva hasta un muro cerca de la maleza. Y encuentran algo:</font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><em>Un palito. Un peque&ntilde;o palito de dos cent&iacute;metros de longitud. Colgaba de un hilo blanco del mismo tama&ntilde;o enganchado en una grieta del ladrillo&#8221; (...) era dif&iacute;cil fingir que no sab&iacute;a de qu&eacute; se trataba: un gorri&oacute;n colgado,un palito colgado; era algo estramb&oacute;tico y por ello aument&oacute; de golpe la intensidad del gorri&oacute;n (...) El palito y el gorri&oacute;n intensificado por el palito.Era dif&iacute;cil no pensar que alguien por medio de esa flecha nos hab&iacute;a dirigido hacia el palito para que lo asoci&aacute;ramos con el gorri&oacute;n... &iquest;Pero, por qu&eacute;&#63; &iquest;Para qu&eacute;&#63; &iquest;Se trataba de una broma&#63; (...) Alguien se re&iacute;a a nuestra costa, se burlaba, se divert&iacute;a...(46-47) </em></font></p> </blockquote>     <P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> No es casual que en 1939 Ernesto S&aacute;bato haya advertido en el cuento <em>&#8220;Filifor forrado de ni&ntilde;o&#8221; </em>(el quinto cap&iacute;tulo de <em>Ferdydurke</em>) un tipo de humor paranoico que &eacute;l cre&iacute;a haber inventado/descubierto junto a su amigo astr&oacute;nomo Miguel Itsigzohn, y que hab&iacute;an llamado <em>margotinismo.</em> As&iacute; lo cuenta el propio S&aacute;bato (2006:7) en su pr&oacute;logo a la edici&oacute;n argentina de Ferdydurke. La sensaci&oacute;n de sentirse mirado, desde atr&aacute;s, desde una ventana oscura, mantiene el suspenso y da m&aacute;s sentido a cualquier acci&oacute;nde los personajes. &iquest;Qui&eacute;n puede col-gar un palito para gastar una broma&#63; Ese pensamiento es absurdo, rid&iacute;culo,pero tambi&eacute;n obsesivo, perturbador.Es la sensaci&oacute;n de que lo visto nosmira desde su pasado, que ya resulta el nuestro. Alguien, una mano, ha trazado una flecha en el techo no s&oacute;lo para se&ntilde;alar un palito colgado, sino para que sea relacionado con el gorri&oacute;n; como si esa mano fuera la de un delator secreto, apuntando con su &iacute;ndice aquello que debe ser visto porlos ociosos investigadores (&iquest;la misma mano que colg&oacute; al gorri&oacute;n&#63;), un ojo vigilante, siempre oculto, jugando una <em>broma pesada</em>, para mantener la tensi&oacute;n del relato con la ilusi&oacute;n de obediencia a un sentido inamovible. La huella del trabajo humano est&aacute; ah&iacute;, pero ahora con antecedentes: el gorri&oacute;n colgado, el pollo colgado del que se habl&oacute; en la cena, la flecha en el techo, una posible mano que se&ntilde;ala raras evidencias; pero, sobre todo, la latencia de un ojo invisible exigiendoacciones decididas -aunque rid&iacute;culas-, verificando si el sentido trazado est&aacute; siendo seguido rectamente: </font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> <em>&iquest;Ser&iacute;a posible que alguno de esos cristales me mirase con ojos humanos&#63; Todos  dorm&iacute;an a&uacute;n la siesta vespertina a juzgar por el silencio, pero no era imposible que tras el vidrio de alguna ventana nos estuvieran observando: &iquest;Leon&#63; &iquest;Bolita&#63; &iquest;Katasia&#63; (...) No, eso no era l&oacute;gico (...) pero lo absurdo era un cuchillo de dos filos. Y Fuks y yo actu&aacute;bamos al otro lado de aqu&eacute;l absurdo y actu&aacute;bamosy nos mov&iacute;amos con una l&oacute;gica absoluta, as&iacute; que yo, entregado a tan laboriosas tareas, deb&iacute;a no obstante (si no quer&iacute;a que lo que  hac&iacute;amos perdiera todo sentido) tomar en cuenta la posibilidad de una mirada que nos espiara tras los vidrios... (44)</em></font></p> </blockquote>     ]]></body>
<body><![CDATA[<P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> La relaci&oacute;n del sentido con una mirada inquietante -que brilla en lo oscuro, detr&aacute;s de alg&uacute;n cristal, posiblemente detr&aacute;s de los matorrales queeran escrutados por nuestra mirada en el primer colgamiento- ya supone un giro de aquella evidencia explosiva que colgaba en el bosque: la posibilidad de ser una l&iacute;nea, de apuntar a un solo lugar. Pero, &iquest;c&oacute;mo dir&iacute;amos que esta mirada se relaciona con la flecha unidireccional&#63; </font></p>     <P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> En primer lugar, es necesario tener en cuenta la inversi&oacute;n producida a nivel espacial. Si en el bosque fueron los investigadores quienes observaron a su alrededor, imaginando lugares ocultos y acciones sin testigos en un tiempoanterior al de su paso, ahora ellos son los mirados: ellos ocupan el espacio perdido: su acci&oacute;n ya adquiere los rasgos de una reconstrucci&oacute;n. Habiendo salido de su dormitorio sin querer ser mirados, &#8220;<em>al otro lado de aquel absurdo</em>&#8221;, recorren el jard&iacute;n a ocultas hasta llegar cerca de la maleza, hasta ese muro; pero siempre con la extra&ntilde;a necesidad de crear un testigo, para continuar su paso, por no querer que su acto &#8220;<em>perdiera todo sentido</em>&#8221;. Si el ojo fantasmal en alguna ventana mira el camino seguido por los resueltos detectives (y no a cualquier otro lado), &iquest;acaso no es la latencia de la flecha que persiste en su sentido&#63; Ya es una flecha humanizada,comprendida como un signo trazado conscientemente por una subjetividad;no importa si se trata de un bromista perverso o un secreto conocedor del misterio que de pronto ha decidido compartirlo veladamente, en la truculencia del juego. Lo importante aqu&iacute; es la emergencia, aunque leve-todav&iacute;a dudosa-, del recuerdo de un trabajo humano; pero ya no en un espacio ajeno, sino en la organicidad de sus pasos, dirigidos por la flecha latente en el ojo que los antecede, que ya ha visto (supuestamente) lo que ellos no. </font></p>     <P align="center"><IMG src="/img/revistas/rcc/n25/a04f3.JPG"></p>     <P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> Me gusta pensar en la caminata paranoica del narrador Witold como el gui&ntilde;o que lo hace c&oacute;mplice, al mismo tiempo que lo separa, de un narrador omnisciente. La novel&iacute;stica de Gombrowicz est&aacute; escrita siempre en primera persona, desde un personaje narrador llamado Witold Gombrowicz, que relata sus aventuras.Siempre asistimos a los hechos desde la acci&oacute;n subjetiva del narrador; y en este sentido, a diferencia del narrador omnisciente (s&oacute;lo un ojo), la inmersi&oacute;n en la trama es de cuerpo entero.La complicidad est&aacute; en la fijaci&oacute;n de un sentido, que Witold acepta necesitado y el ojo lejano ofrece seductor.La transformaci&oacute;n del caos sensorial en l&iacute;nea de sentido resulta de la aparici&oacute;n vigilante de una sombra antropomorfa que parece ofrecer el conocimiento -gradual- de aquelloque sustenta lo absurdo, haciendo ingresar a los investigadores, de cuerpo entero, al espacio sin testigos que desean reconstruir, hasta que se topan con un muro donde encuentran un palito ahorcado. </font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> <b>3.2. Un exceso de realidad </b></font></p>     <P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> El relato del tercer colgamiento lo conocemos de primera mano: asistimos a su fechor&iacute;a. Para llegar a &eacute;l es necesario recordar algunos antecedentes. Cuando Witold y Fuks llegan al alojamiento, una deformaci&oacute;n en la boca de Katasia (la empleada que les abre la puerta) empieza a obsesionar a Witold, quien paulatinamente va relacionando esa boca con la boca de Lena, la hija de los due&ntilde;os de casa,por quien siente una atracci&oacute;n enamoradiza. Pero adem&aacute;s Witold intuye una correspondencia secreta entre el gorri&oacute;n colgado, el palito colgado y Katasia; supone que la sirvienta es la m&aacute;s cercana a los colgamientos (por esa boca deformada en un accidente: no una malformaci&oacute;n natural, sino con intervenci&oacute;n de la famosa mano humana). Mientras Witold trata de olvidar el rid&iacute;culo asunto en su cuarto, la noche siguiente al hallazgo del palito, Fuks propone volver a ver el lugar donde est&aacute; el palito, para mostrarle algo que ha encontrado. Fuks le muestra una vara. </font></p>     <P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> &#8220;Mira lo que se&ntilde;ala esa vara.&#8221; [dice Fuks] &#8220;&iquest;Qu&eacute;&#63;&#8221; &#8220;El cuarto de Katasia.&#8221; S&iacute;, la vara se&ntilde;alaba directamente hacia su cuarto, que estaba junto a la cocina, en una casucha construida al lado de la casa. &#8220;Aj&aacute;&#8221; </font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> <em>Precisamente. Si la vara no ha cambiado de posici&oacute;n, entonces, de cualquier manera, no importa, el asunto carece de trascendencia. Pero si alguien la movi&oacute;, lo hizo para se&ntilde;alarnos el cuarto de Katasia... Alguien,&iquest;te das cuenta&#63;, alguien que debido a lo que dije anoche a la hora de la cena sobre el palito y el hilo advirti&oacute; que ya est&aacute;bamos sobre la pista (67-68) </em></font></p> </blockquote>     <P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> Como es de suponer, esa misma noche ambos van al cuarto de Katasia,sabiendo que ella no estar&iacute;a all&iacute;. Entran con una linterna, sin saber lo que buscan, aislando con su luz innumerables frusler&iacute;as, entre las que encuentran un retrato de Katasia con la boca &#8220;normal&#8221;, anterior al accidente.Sin embargo, lo que de pronto resalta es una aguja clavada en la mesa, seguida por una plumilla clavada en un lim&oacute;n, una lima de u&ntilde;as clavada en una caja de cart&oacute;n y, finalmente, un clavo incrustado en la pared, pero curiosamente s&oacute;lo a unos cuantos cent&iacute;metros del suelo. Sin saber si su inspecci&oacute;n estaba terminada o no, Fuks y Witold salen del cuarto y de pronto escuchan unos martillazos, detr&aacute;s de la casa. Witold se asoma por la ventana y ve a do&ntilde;a Bolita elevando una herramienta, golpeando furiosamente el tronco de un &aacute;rbol. Y mientras Witold quiere olvidar la persistencia de las cosas clavadas en el cuarto de Katasia relacion&aacute;ndose con ese martilleo, se escuchan unos nuevos golpes en el piso superior (&iquest;en el cuarto de Lena&#63;), como si respondieran a los anteriores. Witold corre a tocar la puerta del cuarto de Lena, pero nadie le abre. La idea de que Lena estar&iacute;a ah&iacute; dentro, pero no quiere abrir la puerta, lo atormenta. Sale, entonces,de la casa, y se trepa a un &aacute;rbol para ver a trav&eacute;s de su ventana. </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> Estos precedentes al tercer colgamiento nos interesan porque notamos que el palito y la flecha han tomado nuevas dimensiones. Ese sentido lineal empieza a proliferar exageradamente: el alfiler, la lima, la plumilla, el clavo, todas las formas parecidas a una l&iacute;nea recta, que se&ntilde;alan algo o lo fijan.Y esa multiplicaci&oacute;n es justamente la que abre la nueva dimensi&oacute;n: su sentido auditivo, sensorial. La fijaci&oacute;n de sentido adquiere la fuerza de un claveteo, una manera m&aacute;s ardua -a veces violenta- de entrar en profundidad. </font></p>     <P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> Tampoco podemos evitar detenernos en la imagen de Witold como el vigilante tras la ventana. El personaje narrador va adquiriendo los rasgos de quien supuestamente sab&iacute;a la verdad de los hechos; y el ojo sombr&iacute;o, a su vez, abre los o&iacute;dos para empezar a perfilarse de cuerpo entero. Pero Witold no s&oacute;lo escucha los golpes, sino que participa de ellos al tocar la puerta del cuarto de Lena y su esposo Ludwik,aunque no haya penetrado en &eacute;l y setenga que conformar aun con atisbara trav&eacute;s de la ventana, desde afuera de la casa. Este desplazamiento es crucial en cuanto el vigilante ya no mira ha-cia afuera, sino hacia adentro. Pero, de alguna manera, es el mismo mecanismo previamente expuesto: el investigador mira la oscuridad detr&aacute;s de los matorrales, luego es mirado desde una ventana oscura, y finalmente &eacute;l mira por esa ventana -s&oacute;lo que ahora est&aacute; iluminada. La sombra antropomorfa,al tomar forma, al encarnarse en el narrador, ilumina adem&aacute;s el misterio que sustenta lo evidentemente vac&iacute;o,absurdo, altamente dudoso. Es poreso que Witold, nervioso, presiente que ver&aacute; algo determinante detr&aacute;s de la ventana. </font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> <em>Una tetera. Estaba preparado paratodo (...) menos para ver una tetera.Hay una gota que hace derramar el vaso, algo que resulta ya &#8220;demasiado&#8221;. Existe algo as&iacute; como un exceso de realidad, una abundancia que ya no se puede soportar. Despu&eacute;s de tantos objetos que no soy capaz de enumerar (...) y ahora esta tetera, sin venir a cuenta, sin que tuviera nada que hacer, como algo extra, gratuito, como un lujo del desorden (...) Se me cerr&oacute; la garganta. No pod&iacute;a tragar eso (...) Ludwik tom&oacute; la tetera (...) Apag&oacute; la luz. Aguc&eacute; la mirada, pero no vi nada; con ojos ciegos, clavados en la oscuridad de esa cueva, intentaba ver algo (...) Ahora todo era posible all&aacute; (...) Nunca sabr&eacute; nada sobre ella. Salt&eacute; a tierra, me sacud&iacute; la ropa y me dirig&iacute; lentamente hacia la casa (...) En la balaustrada estaba echado Dawidek, el gato de Lena. Al verme se levant&oacute; y arque&oacute; el lomo paraque yo lo acariciara. Lo agarr&eacute; por el cuello y empec&eacute; a ahorcarlo con todas las fuerzas de que era capaz (...) Lo ahorqu&eacute;, qued&oacute; muerto (...) Hab&iacute;a que hacer algo con ese gato, ponerlo en alg&uacute;n sitio, ocultarlo (...) &iquest;Ser&iacute;a mejor enterrarlo&#63; (...) record&eacute; que en el muro hab&iacute;a un gancho que serv&iacute;a no s&eacute; para qu&eacute; (...) llev&eacute; al gato a ese sitio y no muy lejos, a unos veinte metros del porche, lo colgu&eacute; del gancho. Estaba colgado como el gorri&oacute;n,como el palito. Formaba con ellos un tr&iacute;o (87-90). </em></font></p> </blockquote>     <P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> Antes de entrar en cualquier otro asunto es conveniente ver la relaci&oacute;n entre ahorcamiento y colgamiento,que aqu&iacute; resulta m&aacute;s clara, teniendo el relato del colgamiento de primera mano. La larga cita que acabamos de leer nos muestra algo significativo.Despu&eacute;s del anonadamiento que produce la tetera, el narrador dice: &#8220;Se me cerr&oacute; la garganta. No pod&iacute;a tragar eso&#8221;.</font></p>     <P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> Luego se apaga la luz, y con el desaliento producido por tener los ojos &#8220;clavados&#8221; en la oscuridad, se dirige de vuelta a la casa, en cuyo tramo ahorcay cuelga al gato de Lena, asegur&aacute;ndose de que nadie lo vea. </font></p>     <P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> El ahorcamiento del gato tiene una reveladora resonancia en el ahogo de Witold. La tetera resulta paralizante en cuanto ya no queda espacio paraella en el interior del narrador (no pod&iacute;a tragar eso): es una imagen de cierre, de vaso colmado, de cuerpo hartado, que oscurece nuevamente la ventana. Pero es tambi&eacute;n el elemento excesivo que lleva a Witold a vivir la experiencia sin testigos del colgamiento. Es casi una transferencia de su ahogo, cuya azarosa v&iacute;ctima resulta ser el gato de Lena. Pero, sobre todo,es apropiarse del colgamiento; ya no hacer de ello algo ajeno que nos interesa investigar, sino incorporarlo de tal manera que contin&uacute;e su materializaci&oacute;n en la acci&oacute;n de nuestro propio cuerpo. </font></p>     <P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> Ah&iacute; est&aacute; el nuevo giro del sentido,&eacute;se que lo hace m&aacute;s &iacute;ntimo, que deja su lejana impersonalidad para convertirse en un acto que sobrepasa la racionalidad del actor, posey&eacute;ndolo irremediablemente. Ahorcar al gato,entonces, es liberar ese en&eacute;rgico vac&iacute;o, cuya expansi&oacute;n estaba siendo frenada por la aparici&oacute;n inexplicable de la tetera; es un acto irracional que, de alguna manera, acepta el hermetismo de la tetera materializando (haciendo posible, realizable) un hecho aun m&aacute;s incomprensible: la encarnaci&oacute;n del sentido en el narrador. Pero no s&oacute;lo ahorca al gato, liberando as&iacute; ese fluido oscuro que amenazaba con reventarlo sin darle un respiro, sino que lo cuelga; es decir, lo hace participar de aquello que lo excede (la historia antecedente) y que a los ojos de cualquiera (pues no hab&iacute;a testigos) comenz&oacute; antes de la llegada de Witold:lo libra, si se quiere, de sospechas. Seconvierte en la fuerza de un sentido que exige ser revivido -m&aacute;s que reconstruido como algo ajeno-, formalizado en el organismo de un cuerpo sensorialmente reconocido. </font></p>     <P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> Este tercer ahorcamiento, situado a mitad de la novela, abre maravillosamente los hechos que se movilizan m&aacute;s all&aacute; del alojamiento, de los montes y del per&iacute;metro espacial donde,m&aacute;s o menos cercanos, sucedieron los tres colgamientos expuestos. Lasegunda mitad de la novela se inicia con cierta satisfacci&oacute;n por ese tr&iacute;o gorri&oacute;n-palito-gato; pero a&uacute;n queda la perturbadora -por incomprensible- relaci&oacute;n entre los colgamientos,la boca de Katasia y la boca de Lena.Esto se har&aacute; evidente en el cuarto y &uacute;ltimo colgamiento. Acerca de ese colgamiento me gustar&iacute;a anticipar una frase, donde la insistencia del sentido cobra su dimensi&oacute;n m&aacute;s terriblemente humana: &#8220;<em>todo resultaba demolido por la fuerza con que aquel colgado gigantesco hab&iacute;a penetrado en m&iacute; y yo en &eacute;l&#8221;. </em></font></p>     <P align="justify">&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<P align="justify"><font size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b> Referencias bibliogr&aacute;ficas </b></font></P>     <!-- ref --><P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> 1. Benjamin, Walter. 1993. Baudelaire. Madrid: Ed. Taurus. </font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=289062&pid=S2077-3323201000020000400001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> 2. Benjamin, Walter.1987. Correspondencia 1933-1940. Madrid: Ed. Taurus. </font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=289063&pid=S2077-3323201000020000400002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> 3. Blanchot, Maurice. 2002. El paso (no) m&aacute;s all&aacute;. Madrid: Ed. Nacional. </font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=289064&pid=S2077-3323201000020000400003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> 4. Deleuze, Gilles. Los cursos de Gilles Deleuze, en www.webdeleuze.com </font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=289065&pid=S2077-3323201000020000400004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> 5. Didi-Huberman, Georges. 1997. Lo que vemos, lo que nos mira. Buenos Aires: Ed. Manantial.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=289066&pid=S2077-3323201000020000400005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> 6. Gombrowicz, Witold. Ferdydurke. 2006. Barcelona: Ed. Seix Barral.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=289067&pid=S2077-3323201000020000400006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> 7. Gombrowicz, Witold. Ferdydurke. 2002. Cosmos. Barcelona: Ed. Seix Barral. </font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=289068&pid=S2077-3323201000020000400007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> 8. Gombrowicz, Witold. Ferdydurke. 2005. Diario (1953-1969). Barcelona: Ed. Seix Barral. </font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=289069&pid=S2077-3323201000020000400008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> 9. Piglia, Ricardo. 2008. El lenguaje de los despose&iacute;dos, en La Naci&oacute;n, Buenos Aires, 19 de abril de 2008. </font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=289070&pid=S2077-3323201000020000400009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><P align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> 10. S&aacute;bato, Ernesto. 2006. &#8220; Pr&oacute;logo a Ferdydurke&#8221;. En: Gombrowicz (2006). </font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=289071&pid=S2077-3323201000020000400010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><P align="justify">&nbsp;</P>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Walter]]></surname>
<given-names><![CDATA[Benjamin]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Baudelaire]]></source>
<year>1993</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Taurus]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Walter]]></surname>
<given-names><![CDATA[Benjamin]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Correspondencia 1933-1940]]></source>
<year>1987</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Taurus]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Blanchot]]></surname>
<given-names><![CDATA[Maurice]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El paso (no) más allá]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Nacional]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Deleuze]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gilles]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Los cursos de Gilles Deleuze]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Didi-Huberman]]></surname>
<given-names><![CDATA[Georges]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Lo que vemos, lo que nos mira]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Manantial]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gombrowicz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Witold]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Ferdydurke]]></source>
<year></year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Seix Barral]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gombrowicz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Witold]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Ferdydurke]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Seix Barral]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gombrowicz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Witold]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Ferdydurke]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Seix Barral]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Piglia]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ricardo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El lenguaje de los desposeídos]]></article-title>
<source><![CDATA[La Nación]]></source>
<year>2008</year>
<month>19</month>
<day> d</day>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sábato]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ernesto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Prólogo a Ferdydurke]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Gombrowicz]]></surname>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[]]></source>
<year>2006</year>
<month>20</month>
<day>06</day>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
