<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>2077-3323</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Revista Ciencia y Cultura]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Rev Cien Cult]]></abbrev-journal-title>
<issn>2077-3323</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Católica Boliviana]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S2077-33232010000100009</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Adela Zamudio: imagen y escritura]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Paz Soldán]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alba María]]></given-names>
</name>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A">
<institution><![CDATA[,  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2010</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2010</year>
</pub-date>
<numero>24</numero>
<fpage>137</fpage>
<lpage>150</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.bo/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S2077-33232010000100009&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.bo/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S2077-33232010000100009&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.bo/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S2077-33232010000100009&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Este artículo revisa la imagen pública de Adela Zamudio: el impacto de sus textos polémicos, su ingreso en el debate, el reconocimiento &#64257;nal del que es objeto, para establecer la importancia que tiene como mujer escritora en el panorama cultural y político de la Bolivia de principios del siglo XX. A partir de una lectura de los textos de la escritora, la autora argumenta que la imagen del velo, tan presente en su escritura, puede ser entendida como metáfora de su escritura.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[This article reviews Adela Zamudio&#8217;s the public &#64257;gure: the impact of her polemic texts, her presence in a newspapers debate, the later honors she was granted with in order to assess her importance as a woman writer in the cultural and political Bolivia of the early XXth century. Reading some texts of Zamudio, the author argues that the veil, as an image present in her witing, can be taken as a metaphor of her writing.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Literatura y escritura femenina]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[mujer]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[metáfora]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Literature and feminine writing]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[woman]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[metaphor]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p align="right"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2"><b>Art&iacute;culos Originales</b></font></p>     <p align="right">&nbsp;</p>     <p align="center"><b><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="4">Adela Zamudio: imagen y escritura<Sup>* </Sup></font></b></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="center"><b><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">Alba Mar&iacute;a Paz Sold&aacute;n </font></b></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">* Una primera versi&oacute;n de este art&iacute;culo aparece en Paz Sold&aacute;n (2003). </font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify">&nbsp;</p> <hr align="JUSTIFY" size="1" noshade>     <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2"><b>Resumen: </b></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2"><I>Este art&iacute;culo revisa la imagen p&uacute;blica de Adela Zamudio: el impacto de sus textos pol&eacute;micos, su ingreso en el debate, el reconocimiento &#64257;nal del que es objeto, para establecer la importancia que tiene como mujer escritora en el panorama cultural y pol&iacute;tico de la Bolivia de principios del siglo XX. A partir de una lectura de los textos de la escritora, la autora argumenta que la imagen del velo, tan presente en su escritura, puede ser entendida como met&aacute;fora de su escritura. </I></font></p>    <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2"><b>Palabras clave:</b> Literatura y escritura femenina, mujer, met&aacute;fora. </font></p> <hr align="JUSTIFY" size="1" noshade>     <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2"><b>Abstract: </b></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2"><I>This article reviews Adela Zamudio&rsquo;s the public &#64257;gure: the impact of her polemic texts, her presence in a newspapers debate, the later honors she was granted with in order to assess her importance as a woman writer in the cultural and political Bolivia of the early XXth century. Reading some texts of Zamudio, the author argues that the veil, as an image present in her witing, can be taken as a metaphor of her writing. </I></font></p>    <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2"><b>Key words: </b>Literature and feminine writing, woman, metaphor.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p> <hr align="JUSTIFY" size="1" noshade>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="3"><b>1. Mujeres en Cochabamba de principios de siglo XX </b></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">La &#64257;gura de Adela Zamudio (1854-1928) ha cautivado a cr&iacute;ticos y escritores del siglo XX y ha corrido una suerte que se ha imbricado con la del feminismo, pues ha sido &ldquo;incorporada&rdquo; y &ldquo;legitimizada&rdquo; en la vida de la literatura boliviana en una medida semejante a aqu&eacute;lla en la que el feminismo ha ingresado en el discurso de los estudios sociales. No es pues casual que el d&iacute;a de la mujer en Bolivia sea el 11 de octubre, por el nacimiento de Adela Zamudio el 11 de octubre de 1854 (Ocampo, 1977; Taborga, 1981; Guzm&aacute;n, 1986). Se puede decir que ella ha abierto la posibilidad de una mayor participaci&oacute;n de las mujeres en general en la vida p&uacute;blica, y ha sido un modelo para ello. Pero lo que destaca es la signi&#64257;caci&oacute;n de su escritura para la transici&oacute;n de la sociedad entre el siglo XIX y el XX, y desde el punto de vista literario, si bien dialoga con el romanticismo, tiene la particularidad de superar ese lenguaje y de adelantar los que ser&aacute;n desarrollados posteriormente. Adem&aacute;s, su poes&iacute;a y su prosa fundan una conciencia --m&aacute;s moral que cr&iacute;tica, es necesario decirlo-- al denunciar los vicios de un ambiente provinciano y colonial. De cualquier manera, Zamudio es una pionera en el debate p&uacute;blico y en ver a la sociedad desde un punto de vista liberal y moderno, al considerar al individuo enfrentado consigo mismo. </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">Dos a&ntilde;os antes de su muerte, en 1926, la autora es reconocida p&uacute;blicamente por el Estado y es coronada por el presidente de la Naci&oacute;n<Sup>1</Sup>. Pocos escritores han sido objeto de un homenaje equivalente en Bolivia, por eso mismo es interesante indagar las circunstancias que lo hacen posible. Si bien desde &#64257;nales del siglo XIX aparecen poemas de Zamudio, con el pseud&oacute;nimo de Soledad en diferentes revistas literarias, son las primeras apariciones pol&eacute;micas de principios del siglo XX las que la ponen en un primer plano. La primera con el poema &ldquo;<I>Quo Vadis</I>&rdquo; que, en 1903, al apostrofar con esa pregunta a Dios, cuestiona las conductas sociales de la Iglesia y levanta &ldquo;en la placidez del ambiente cochabambino, la agitaci&oacute;n de una tempestad&rdquo; recibiendo fuertes cr&iacute;ticas de las voces p&uacute;blicas m&aacute;s importantes del momento; lo cual, seg&uacute;n Gustavo Adolfo Otero, equivale a su primera coronaci&oacute;n (Otero, 1953). La segunda aparici&oacute;n, en 1913, cuando hace p&uacute;blica su opini&oacute;n en el texto &ldquo;Re&#64258;exiones&rdquo; a ra&iacute;z de una representaci&oacute;n realizada por ni&ntilde;as y ni&ntilde;os de una escuela de Cochabamba en la que &eacute;stos repet&iacute;an los moldes m&aacute;s tradicionaes de la sociedad. Se trataba de una escuela que postulaba encarnizadamente la ense&ntilde;anza obligatoria de la religi&oacute;n. Adela estaba en desacuerdo con esa imposici&oacute;n (Taborga, 1981) pues a la saz&oacute;n dirig&iacute;a una escuela &#64257;scal de ni&ntilde;as, menos notoria, en la que trataba de imprimir un esp&iacute;ritu de libertad. </font></p>    <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">Este texto suscit&oacute; una pol&eacute;mica en la que intervino gran parte de la peque&ntilde;a sociedad civil de entonces; por una parte estaban Zamudio y algunos intelectuales que la apoyaron, y por otra los que reaccionaron en contra del texto de Zamudio: el padre Pierini y aquellos grupos incondicionales de la Iglesia, especialmente de se&ntilde;oras de asociaciones de bene&#64257;cencia. El Consejo Universitario de la UMSS interviene emitiendo un voto de apoyo a Rodolfo Montenegro, quien fue el primero en entrar abierta</font><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">mente a defender a la escritora. Se parcializaron tambi&eacute;n los mismos peri&oacute;dicos que divulgaron las notas del debate, sobre todo en Sucre: <I>La Ma&ntilde;ana </I>defend&iacute;a a Adela de los &ldquo;ataques clericales&rdquo; cali&#64257;cando de &ldquo;postreros rezagados de la evoluci&oacute;n humana&rdquo; a los que escrib&iacute;an en <I>La Capital</I>, los que a su vez no vacilaron en utilizar la injuria y llegaron a desprestigiar a la escritora y postular que no estaba habilitada para la educaci&oacute;n por no haber sido madre y por ser soltera<Sup>2</Sup>. </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">Es interesante contrastar la gran reacci&oacute;n p&uacute;blica que produce esta pol&eacute;mica con la poca atenci&oacute;n que reciben ese mismo a&ntilde;o dos libros de la autora: <I>R&aacute;fagas</I>, una colecci&oacute;n de poes&iacute;a, e <I>&Iacute;ntimas</I>, la &uacute;nica novela de Zamudio, que reci&eacute;n a &#64257;nes del siglo XX ser&aacute; muy celebrada por la cr&iacute;tica. Mientras estas dos publicaciones habr&iacute;an de esperar que pase mucho tiempo para ser reconocidas, aquellas que abrieron el debate sobre aspectos de educaci&oacute;n y religi&oacute;n tuvieron gran repercusi&oacute;n en una sociedad que empezaba a querer sacudirse de algunos patrones coloniales de pensamiento. </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">El reconocimiento p&uacute;blico mayor a Adela Zamudio, aunque puede ser atribuido en su origen al poema cr&iacute;tico y a la pol&eacute;mica ya mencionada, vendr&aacute; despu&eacute;s en la forma de dos hechos de signi&#64257;caci&oacute;n nacional. El primero, en 1915, cuando el C&iacute;rculo de Bellas Artes de La Paz, una instituci&oacute;n civil, la nombra Mantenedora de los Juegos Florales, que seg&uacute;n <I>La Ma&ntilde;ana </I>(1915) de Sucre era &ldquo;el &uacute;nico (juego &#64258;oral) serio, de val&iacute;a y prestigio&rdquo;. En esa ocasi&oacute;n recibe los halagos tanto de los hombres de letras como de los distintos &oacute;rganos de prensa de La Paz. Por ejemplo, el peri&oacute;dico <I>El Tiempo </I>(1915) dice: &ldquo;Su nombre tan conocido es en la ciudad como en las dem&aacute;s capitales americanas. Y sus ideas tan amplia y liberalmente expuestas hacen honor a la educaci&oacute;n y pensamiento del feminismo boliviano&rdquo;<Sup>3</Sup>. Es necesario decir que ya antes, en 1898, el C&iacute;rculo Literario de La Paz, dirigido por Rosendo Villa-lobos, design&oacute; a Adela Zamudio y a Manuela Gorriti de Belzu como &ldquo;Socias de Honor&rdquo; (Ocampo, 1977). </font></p>    <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">El segundo y gran reconocimiento que recibe Zamudio es la coronaci&oacute;n de manos del Presidente de la Rep&uacute;blica, hecho sin precedente en Am&eacute;rica Latina, tal como lo reconocen las notas que le dedican a este hecho <I>La Naci&oacute;n </I>de Buenos Aires, la revista <I>El Hogar</I> de la misma ciudad y el peri&oacute;dico <I>El Imparcial </I>de Montevideo. El &uacute;nico antecedente en Am&eacute;rica Latina ser&iacute;a el del reconocimiento que se le hace en Cuba a Gertrudis G&oacute;mez de Avellaneda, en 1860, pero no se trata todav&iacute;a del Estado de una naci&oacute;n independiente. La coronaci&oacute;n se realiza en 1926, Adela Zamudio est&aacute; cerca de cumplir los 72 a&ntilde;os y ha sido jubilada contra su voluntad. Sus bi&oacute;grafos y comentadores se&ntilde;alan insistentemente la relaci&oacute;n entre la jubilaci&oacute;n forzosa y este reconocimiento como compensaci&oacute;n. Como complemento del acto o&#64257;cial, elitista de la coronaci&oacute;n que se llev&oacute; a cabo en los salones del Teatro Ach&aacute;, Adela Zamudio fue aclamada por el pueblo en la Plaza 14 de septiembre, inmediatamente despu&eacute;s. Luego se llev&oacute; a cabo una &ldquo;<I>soire&eacute;</I>&rdquo; en el Club Social con las autoridades nacionales. En este espacio por de&#64257;nici&oacute;n casi exclusivamente </font><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">masculino emerge la preferencia de una mujer que tiene voz propia. Sin embargo, revisando la prensa de la &eacute;poca se puede ver que se trata de un hecho m&aacute;s complejo en el que intervienen una serie de circunstancias interesantes de considerar, sobre todo para poder apreciar el papel activo que tiene la literatura en la construcci&oacute;n de im&aacute;genes sociales. Veamos. </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">El gobierno de Hernando Siles, elegido en 1925, a&ntilde;o del Centenario de la Independencia, enfrenta tensiones y luchas por el control de los espacios citadinos y necesita mostrar, hacia el exterior, una imagen de progreso y civilizaci&oacute;n, actitud que asumir&aacute; como una pol&iacute;tica de Estado. En Cochabamba, las tensiones han puesto en el centro del debate la imagen de la mujer y el proceso de inventar o elegir los rostros de los h&eacute;roes de la independencia. El presidente Hernando Siles viaja a Cochabamba el 27 de mayo de 1926 con dos objetivos: coronar a Adela Zamudio e inaugurar el monumento a las Hero&iacute;nas de la Coronilla (<I>El Republicano</I>, 1926) con el que, despu&eacute;s de una ardua lucha, la sociedad civil ha logrado desplazar el monumento que hab&iacute;a sido colocado en 1910 en la punta del cerro m&aacute;s alto y m&aacute;s signi&#64257;cante de la ciudad, el cerro de San Sebasti&aacute;n. Este monumento honraba a los h&eacute;roes y a las luchas independentistas de Cochabamba con un ca&ntilde;&oacute;n y un arcabuz sobre una columna de piedra; no singularizaba a ning&uacute;n personaje, m&aacute;s bien se inscrib&iacute;a en una forma simb&oacute;lica liberal de concebir la independencia. </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">Si bien esta escultura hab&iacute;a sido realizada siguiendo literalmente una sugerencia que aparece en la novela <I>Juan de la Rosa</I> (1885), de Nataniel Aguirre, la que en esta fecha la sustituye recoge m&aacute;s v&iacute;vidamente los personajes femeninos que describe esa misma novela. Implica una lectura m&aacute;s radical de la novela al apropiarse del gesto de la abuela Chepa, ciega, que dirige a las mujeres del pueblo en la lucha contra los espa&ntilde;oles. Adem&aacute;s, en la base del monumento aparecen en bronce tres escenas de la misma novela que acent&uacute;an el valor de la abuela y de otras mujeres del pueblo, cuya imagen no es otra que la de las mujeres, llamadas cholas, que venden en el mercado. </font></p>    <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">Estas im&aacute;genes femeninas son el trasfondo del surgimiento de la personalidad de Adela Zamudio, una mujer que escribe desde sus propios sentimientos, que se permite pensar y que lucha por mejoras en la educaci&oacute;n boliviana. Sobre esas mujeres de la &#64257;cci&oacute;n de <I>Juan de la Rosa</I>, mujeres como la abuela Chepa o como Merceditas, la esposa del narrador, surge una mujer escritora (Paz Sold&aacute;n, 2003: 127-128). Tampoco es coincidencia que en el curso del festejo del monumento a las Hero&iacute;nas, el mismo d&iacute;a de la coronaci&oacute;n de la Zamudio, las mujeres del pueblo hayan llevado hasta la Coronilla a la Virgen de las Mercedes, s&iacute;mbolo de la patria y de la mujer en la novela de Aguirre<Sup>4</Sup>. </font></p>    <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">Como complemento de la coronaci&oacute;n, acto o&#64257;cial y por lo tanto elitista que se llev&oacute; a cabo en los salones del Teatro Ach&aacute;, Adela Zamudio fue aclamada por el pueblo en la Plaza 14 de Septiembre, inmediatamente despu&eacute;s. Se llev&oacute; </font><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">a cabo una &ldquo;<I>soire&eacute;</I>&rdquo; en el Club Social con las autoridades nacionales. En este espacio por de&#64257;nici&oacute;n casi exclusivamente masculino emerge la presencia de una mujer que tiene voz propia. </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">Estos dos actos o&#64257;ciales: la coronaci&oacute;n y la inauguraci&oacute;n del monumento de la Coronilla coinciden con otro que ha resonado menos, pero que est&aacute; tambi&eacute;n unido en la signi&#64257;caci&oacute;n a ellos: la inauguraci&oacute;n del mercado 25 de mayo, el espacio comercial m&aacute;s importante de la ciudad que hace gala de modernidad y de un dise&ntilde;o franc&eacute;s con decoraciones trabajadas en acero y mesadas de m&aacute;rmol<Sup>5</Sup>. &Eacute;ste es otro espacio del centro de la ciudad que las mujeres del pueblo logran ocupar en la fecha, y precisamente una de ellas es la que dio uno de los discursos de inauguraci&oacute;n del Monumento a las Hero&iacute;nas. </font></p>    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">La coincidencia de la coronaci&oacute;n de Adela Zamudio con la inauguraci&oacute;n del monumento que honra a las mujeres del mercado ha sido interpretada como una manera de contrarrestar esa imagen femenina, equilibr&aacute;ndola con la de una mujer portadora de otros valores asociados por la mentalidad de la &eacute;poca con mayor &eacute;nfasis a la modernidad y al progreso (Gotskowitz, 2000). Aunque es cierto que los dos actos ocuparon espacios sociales opuestos, la signi&#64257;caci&oacute;n pol&iacute;tica y cultural es elocuente en cuanto proyecta esa tensi&oacute;n y complementaci&oacute;n que ha caracterizado al siglo XX en Bolivia, con el correspondiente avance de las clases populares hacia la democracia. En el discurso de Zamudio, como Mantenedora de los Juegos Florales de La Paz, se puede leer una alusi&oacute;n a esta relaci&oacute;n, cuando dice: </font></p>    <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2"><I>Suele el obrero ser llamado a depositar ante el altar de la patria las pruebas de su industria, fruto preciado de la libertad. Es esa faz signi&#64257;cativa y elocuente de las &#64257;estas patrias, la que se ostenta a nuestros ojos en este festival de reinas, damas, trovadores y pajes; festival aristocr&aacute;tico en la forma, pero democr&aacute;tico en el fondo. Aqu&iacute; el poeta, obrero del pensamiento, conf&iacute;a al criterio de un jurado, los frutos de su ingenio y en ellos la manifestaci&oacute;n m&aacute;s elevada y m&aacute;s sint&eacute;tica de la cultura de un pueblo</I><Sup><I>6</I></Sup><I>. </I>(Ocampo, 1977:38). </font></p>    <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">El d&iacute;a de la coronaci&oacute;n, su trabajo de escritura, &lsquo;los frutos de su ingenio&rsquo;, entregado a la opini&oacute;n p&uacute;blica durante medio siglo de vida, recibe un voto de admiraci&oacute;n. Lo que queda ahora es volver a hacer una lectura de su obra que, de alguna manera, ha sido opacada por los destellos de la gloria, y tendremos que reconocer que su mirada precisamente intent&oacute; descubrir y denunciar aquello que estaba detr&aacute;s de los gestos de sociedad. En ese momento, la imagen de la mujer est&aacute; al centro de la lucha social. Y en esta nueva signi&#64257;caci&oacute;n la escritura de Zamudio ha cumplido un papel importante. No olvidemos que es una de las primeras personas que habl&oacute; de los bene&#64257;cios de la tolerancia y denunci&oacute; los efectos de los prejuicios sociales as&iacute; como los estragos del fanatismo en nuestro medio. </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">Hay dos detalles que subrayan la actitud de Adela Zamudio y que nos permiten ver a la persona m&aacute;s all&aacute; de la &#64257;gura p&uacute;blica. En realidad, son dos gestos que trascienden la circunstancia y marcan el criterio y la personalidad de </font><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">esta mujer. Uno es el gesto de enviar una nota telegr&aacute;&#64257;ca a Juan Francisco Bedregal, en La Paz, pidi&eacute;ndole que asista a la ceremonia, con las siguientes palabras: &ldquo;Su presencia fortalecerame en tan duro trance&rdquo;; y el otro es el signi&#64257;cativo silencio con el que recibe la corona en un acto en el que emiten su discurso un sinn&uacute;mero de personalidades de la cultura (adem&aacute;s del presidente de la Rep&uacute;blica, el Ministro de Instrucci&oacute;n, Tom&aacute;s Monje Gutierrez; Augusto C&eacute;spedes, representando al Ateneo de Bellas Artes de Cochabamba; la se&ntilde;ora Mar&iacute;a Soria Galvarro de Zuazo, del C&iacute;rculo de Bellas Artes de La Paz, etc.). Tambi&eacute;n dicen poemas en su honor poetas, como Gregorio Reynolds, y hay quienes se los env&iacute;an desde otras regiones: desde Santa Cruz, Leocadia I de Barberi (El Dem&oacute;crata, 1926), y desde Buenos Aires, Julie T. Montagnac Bott, delegada para Am&eacute;rica de los juegos &#64258;orales de Languedoc, qiuen le env&iacute;a un poema en franc&eacute;s titulado &ldquo;<I>Apotheose</I>&rdquo; (La Naci&oacute;n, 1926)<Sup>7</Sup>. </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">El delicado pedido a Bedregal, a quien muy poco conoc&iacute;a<Sup>8</Sup>, y quien &#64257;nalmente la acompa&ntilde;ar&aacute; al escenario a recibir el Laurel de Oro de manos del Presidente, muestra entre otras cosas que ella no vive este reconocimiento como un elogio personal ni como la culminaci&oacute;n de un camino individual, sino como una honra a esa parte de la sociedad civil que dedica su vida a la literatura y al arte; ella es s&oacute;lo una representante que tiene que pasar por ese &ldquo;duro trance&rdquo; y est&aacute; lejos del &ldquo;entusiasmo delirante&rdquo; que reporta la prensa<Sup>9</Sup>. Por otra parte, el que se haya quedado en silencio al recibir el homenaje refuerza esta actitud de querer diluirse en el grupo de intelectuales que la honran y en la &#64257;esta que es su coronaci&oacute;n. Pero tambi&eacute;n podemos tomar ese elocuente silencio, en esas circunstancias, como un dejar que su obra hable, como el dejarnos frente a aquella escritura, que es lo que cuenta cuando una escritora es la homenajeada. Y creemos que no se trata, como nos dejar&iacute;an creer los comentarios que contraponen el reconocimiento a la Zamudio con la celebraci&oacute;n del monumento a la Coronilla, de una escritora de sal&oacute;n, sino de una mujer consciente y cr&iacute;tica de esas posiciones y que se concibe como una luchadora. Leyendo algunos fragmentos de la carta que le escribe a una amiga, casi diez a&ntilde;os antes de ser coronada, y que hace referencia, m&aacute;s bien, a su trabajo como educadora, podemos percibirla mejor:</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2"><I>El que t&uacute; llamas mon&oacute;tono trabajo, es combate incesante en q&rsquo; agoto mis fuerzas f&iacute;sicas y morales en frente de enemigos de toda especie &ndash;enemigos de dentro y de fuera. (...) Con todo, estoy m&aacute;s satisfecha de mi labor pedag&oacute;gica, por lo menos, los pedagogos no me honran con elogios tan risibles como los que me prodigan los bates (sic) bolivianos. (...) me prest&oacute; algunas revistas en las q&rsquo; le&iacute; art&iacute;culos y versos de las literatas chilenas, q&rsquo; no me encantan. Escriben bonito pero no dicen nada. Seg&uacute;n lo declara la misma presidenta de ese club, son se&ntilde;oras de la aristocracia que se propusieron instruirse y escribir, por no ser superadas </I></font><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2"><I>intelectualmente por j&oacute;venes oscuras que se preparaban en colegios &#64257;scales. Es decir, escriben por a&ntilde;adir un adorno m&aacute;s a su educaci&oacute;n brillante, son literatas de lujo. En sus escritos no puede pues campear la idea que nace a impulsos del dolor y de la lucha. </I>(Soria Galvarro, 1990). </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">Estos &uacute;ltimos son rasgos que caracterizan su propia escritura. Pero esa franca actitud cr&iacute;tica hacia las actividades sin compromiso, y esa confrontaci&oacute;n consigo misma (&ldquo;enemigos de dentro y de fuera&rdquo;) son tambi&eacute;n marcas de lo que encontraremos en toda su obra. </font></p>    <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">Dos a&ntilde;os despu&eacute;s de recibir el homenaje del presidente de la rep&uacute;blica, muere Adela Zamudio y el Gobierno &ldquo;dispone que sus funerales sean celebrados por cuenta del Supremo Gobierno&rdquo;<Sup>10</Sup>, pues se trata ya de un acontecimiento nacional. La vida privada de esta mujer se ha diluido para formar parte de la vida p&uacute;blica, de la historia del siglo XX de Bolivia. Los dolientes son, adem&aacute;s de la familia, por supuesto, las m&aacute;s importantes instituciones democr&aacute;ticas del momento: la universidad y los intelectuales, representados por Manuel C&eacute;spedes. Gonzalo Portugal hace una interesante lectura de estos hechos: </font></p>    <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2"><I>Seg&uacute;n el art&iacute;culo de Carlos Montenegro, fechado el 7 de julio de 1929, el ata&uacute;d estaba cubierto por la bandera nacional y el Laurel de Oro es llevado delante del s&eacute;quito por Manuel C&eacute;spedes. </I></font></p>    <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2"><I>Deteniendo la mirada sobre ese &ldquo;convoy f&uacute;nebre&rdquo; a punto de partir de las puertas de la Universidad, sobre los deslices de la bandera por un viento de las cinco y en ese Laurel de Oro, podemos recrear una de las primeras im&aacute;genes en nuestra historia, donde conciencia po&eacute;tica y naci&oacute;n con&#64258;uyen sin herirse, y permiten vati</I><I></I><I>cinar entendimientos entre poes&iacute;a, naci&oacute;n y mujer (Portugal, 1999:125</I>)<I>. </I></font></p>    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">Evidentemente se trata de una imagen elocuente y con una proyecci&oacute;n que permite leer, y volver a leer, los encuentros y desencuentros de la poes&iacute;a con las instituciones democr&aacute;ticas y la mujer. </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">No obstante todo ese reconocimiento, es lamentable que hasta hoy la publicaci&oacute;n de sus obras no haya sido objeto del rigor y el cuidado que tal prestigio y el car&aacute;cter de su obra requieren. No existe hasta ahora una edici&oacute;n cuidada de su obra, al margen de los dos libros de poes&iacute;a que ella misma edit&oacute; en vida: <I>Ensayos Po&eacute;ticos </I>(1887) y <I>R&aacute;fagas </I>(1914), e <I>&Iacute;ntimas</I>, obra de la que &uacute;ltimamente ha salido una muy buena edici&oacute;n (Zamudio, 1999). Aunque es cierto que tanto su poes&iacute;a como sus cuentos han sido incorporados en las lecturas de la escuela secundaria y que la autora tiene su lugar en el pante&oacute;n de los escritores nacionales, no se ha ahondado en la lectura de sus obras ni se ha realizado una edici&oacute;n cr&iacute;tica de toda su obra. Aunque se han escrito m&aacute;s de tres biograf&iacute;as sobre esta autora, son muy pocos los estudios que se ocupan de poner en perspectiva su obra literaria o de caracterizar su valor. En cuanto al tema de las ediciones de la obra de Adela Zamudio, es muy interesante leer el cap&iacute;tulo XI del libro de Taborga (1981), quien habr&iacute;a sido la responsable de las versiones que conocemos hasta hoy de <I>Novelas cortas</I> y <I>Cuentos Breves</I>, mal nombradas, seg&uacute;n esta autora. La </font><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">misma responsable de estas ediciones se&ntilde;ala que no han sido objeto de un serio trabajo de edici&oacute;n, el cual deber&iacute;a haber sido realizado por Gustavo Adolfo Otero, puesto que ella, a la saz&oacute;n, era muy joven y no ten&iacute;a la formaci&oacute;n para esa tarea (Taborga, 1981:122-127). </font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="3"><strong>2. El velo: met&aacute;fora de una escritura </strong></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">Si hay una imagen en la obra de Adela Zamudio que puede ser considerada la llave de los sentidos que se extienden por toda su obra y que la identifican, &eacute;sta es la imagen del velo. Es interesante notar que la &uacute;ltima edici&oacute;n de <I>&Iacute;ntimas</I> lleva en la portada un cuadro de Guiomar Mesa que pone en primer plano una mujer con un largo velo; sin embargo, el estudio cr&iacute;tico de Garc&iacute;a Pab&oacute;n en ning&uacute;n momento hace alusi&oacute;n a esta imagen (Zamudio, 1999). El velo aparece con evidencia en el cuento &ldquo;El velo de la Pur&iacute;sima&rdquo; (Zamudio, 1979) y tambi&eacute;n en el art&iacute;culo period&iacute;stico titulado &ldquo;Por una enferma&rdquo; que escribi&oacute; la autora para denunciar ante la sociedad la situaci&oacute;n miserable en que viv&iacute;a, en el convento de las clarisas, una mujer considerada loca<Sup>11</Sup>. Si bien este &uacute;ltimo es un texto period&iacute;stico, despliega tanto en el lenguaje como en las im&aacute;genes la madurez del estilo de la escritora. El velo, en ambos casos, es un objeto elaborado por el trabajo de mujeres y muy preciado para la vestimenta, pero la capacidad sugestiva va mucho m&aacute;s all&aacute;. No en vano esa palabra, en la expresi&oacute;n &ldquo;tomar el velo&rdquo;, significa encerrarse y dejar el mundo. </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">En el cuento &ldquo;El velo de la Pur&iacute;sima&rdquo;, el velo es en realidad un objeto inexistente alrededor del cual giran las ilusiones humanas. En principio, ser&iacute;a el trabajo especializado de las manos de una mujer, Concha, &ldquo;la bordadora&rdquo;, quien es la que tiene la habilidad para hacerlo, y para do&ntilde;a Mar&iacute;a de la Concepci&oacute;n ser&iacute;a la mejor de las ofrendas que ella podr&iacute;a hacerle a la Virgen de su nombre. El velo se convierte, en el cuento, en una expresi&oacute;n de los deseos de estas mujeres. Para do&ntilde;a Concepci&oacute;n, el velo encarna las ilusiones de conseguir un mejor trato de parte de los sacristanes, de lograr despertar la envidia de las otras se&ntilde;oras y poder recibir el agradecimiento de los can&oacute;nigos. En cambio para Concha, aceptar el encargo que quiere hacerle do&ntilde;a Mar&iacute;a de la Concepci&oacute;n de bordar ese velo y recibir el pago que signi&#64257;ca, concretar&iacute;a sus ilusiones, tan diferentes, de pagar el alquiler, de asegurar un porvenir para su hermanita, y para ella misma resultar&iacute;a una posible alternativa a lo que se plantea como la &lsquo;p&eacute;rdida de la virtud&rsquo;. Como, &#64257;nalmente, el velo no llega a hacerse, ninguna de estas ilusiones se hace realidad; do&ntilde;a Mar&iacute;a de la Concepci&oacute;n, en lugar de recibir el respeto de su comunidad religiosa, es invadida por el arrepentimiento, y Concha entrega a su hermanita al cuidado de su madrina, mientras ella tomar&iacute;a el camino </font><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">que la llevar&aacute; a &lsquo;perder la virtud&rsquo;. </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">A prop&oacute;sito del nombre, es interesante notar que las tres mujeres involucradas tienen el mismo nombre con las modi&#64257;caciones de virgen y do&ntilde;a </font><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">Concepci&oacute;n, y el respectivo ap&oacute;cope familiar y m&aacute;s popular de Concha. Como si el nombre, la palabra que sirve para identi&#64257;carlas, fuera algo semejante al velo: una forma que, en cada caso, vela distintas signi&#64257;caciones a partir de las necesidades y los deseos de cada uno de estos personajes sujetos a carencias. Pero la din&aacute;mica de concebir ilusiones y luego perderlas resulta, en la escritura de Zamudio, siempre un modo de quitarle el velo a la realidad. </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">En el art&iacute;culo &ldquo;Por una enferma&rdquo;, el velo est&aacute; relacionado tambi&eacute;n con una actitud de trabajo que implica salud, salvaci&oacute;n; pero est&aacute; rodeado de todo el horror que la escritora quiere develar ante la sociedad cochabambina en relaci&oacute;n con la mujer insana que sufre el encierro y el con&#64257;namiento totales: </font></p>    <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2"><I>Nada m&aacute;s horripilante que el presente que hizo a una hermana suya que consi</I><I></I><I>gui&oacute; hace poco despedirse de ella al ausentarse del pa&iacute;s. </I></font></p>    <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2"><I>Muchas personas lo han visto. Los dedos, estremecidos, se niegan a tocarlo. </I></font></p>    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2"><I>&iquest;Qu&eacute; es</I><I>?  </I><I>Un velo. Un &#64257;n&iacute;simo velo de color sombr&iacute;o</I><I>.  </I><I>&iquest;Es que despu&eacute;s del acto de su ingreso, le permitieron guardar las pesada</I><I>s  </I><I>y sedosas trenzas de su cabellera de un rubio oscuro? &iquest;Es que en los catorc</I><I>e  </I><I>a&ntilde;os de rebeld&iacute;a su cabellera ha crecido extraordinariamente</I><I>?  </I></font></p>    <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2"><I>De un modo u otro, la verdad es que la noche tormentosa de su neurosis tuvo por &#64257;n un triste amanecer; que el instinto de conservaci&oacute;n reaccion&oacute; en ella y que, por largo tiempo, se refugi&oacute; en el trabajo. Arrancando una por una las hebras de su cabellera ha tejido un velo (en Ocampo, 1977:98-99). El velo es, en este caso, el grito de dolor de la mujer que lo bord&oacute;, es la expresi&oacute;n que revela esa situa</I><I></I><I>ci&oacute;n, al mismo tiempo que permite levantar una serie de preguntas al respecto, es decir, deja ver algo al trasluz, los indicios, pero no todo lo que hay que saber. Aqu&iacute; s&iacute; el objeto tiene existencia, pero est&aacute; impreso de las vivencias que la escri</I><I></I><I>tura trata de develar, de reconstruir. Es el lugar, el objeto, donde se puede leer lo sufrido por una mujer sobre la que han reca&iacute;do las injusticias o errores de la sociedad. Entonces, el velo aqu&iacute; tambi&eacute;n supera en mucho el uso corriente del objeto, dice y hace m&aacute;s que el cubrirse la cabeza en se&ntilde;al de respeto para entrar a la Iglesia. </I></font></p>    <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">En ambos textos el velo es el producto de las manos de una mujer y expresa algo muy &iacute;ntimo de sus vivencias. Est&aacute; involucrado con el trabajo de las mujeres, pero tambi&eacute;n con su expresi&oacute;n, es un objeto que revela ese interior que esta escritura quiere alumbrar, o bien es algo equivalente a esta escritura. El velo proyecta a la mujer en sus dos facetas: la que muestra y la que oculta, es la met&aacute;fora m&aacute;s elocuente de la escritura de Zamudio, porque va m&aacute;s all&aacute; de lo femenino, es una caracter&iacute;stica de &ldquo;la historia humana&rdquo;, como se puede ver en &ldquo;Baile de m&aacute;scaras&rdquo;: </font></p>    <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2"><I>En el baile del mund</I><I>o  </I><I>nuestra alegr&iacute;</I><I>a  </I><I>es traje deslumbrant</I><I>e  </I></font><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2"><I>de fantas&iacute;a</I><I>,  </I><I>La inc&oacute;gnita tristeza reprimimos</I><I>.  </I></font></p>    <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2"><I>Y cuando entre las turba</I><I>s  </I><I>enmascarada</I><I>s  </I><I>publica su content</I><I>o  </I><I>con carcajadas</I><I>,  </I><I>un dolor en el alm</I><I>a  </I><I>el hombre sient</I><I>e  </I><I>que le desmient</I><I>e  </I></font><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">(Zamudio, 1965:114) </font></p>    <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">As&iacute; la historia humana es &ldquo;teatro que nunca cierra&rdquo; y que oculta el dolor, o es &ldquo;este sainete humano/ que danza sobre el f&eacute;tido pantano&rdquo;, en &ldquo;Peregrinando&rdquo; (Zamudio, 1965:7-10), donde podemos ver que, en realidad, no se trata de una dualidad mec&aacute;nica entre el ser y el parecer, sino de un recorrido por la vida que se inicia con la ilusi&oacute;n de ser feliz, motor de la vida, pero que poco a poco tiene que enfrentar el desencanto y que s&oacute;lo halla soluci&oacute;n en la muerte, ya que irremediablemente desemboca en ella. Toda alegr&iacute;a es en verdad una ilusi&oacute;n que vela, que esconde el dolor que signi&#64257;ca vivir. Pero tambi&eacute;n en el rev&eacute;s de la ilusi&oacute;n se puede encontrar la verdadera esperanza, y es la imagen de la violeta la que traducir&aacute; este rasgo optimista: </font></p>    <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2"><I>As&iacute;, cuando perecen en la vida</I><I>,  </I><I>deshojadas en &#64258;or, las ilusiones</I><I>,  </I><I>cayendo sobre el alma dolorid</I><I>a  </I><I>el hielo de las duras re&#64258;exione</I><I>s  </I></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2"><I>Como se abriga en el desierto prado  esa &#64258;or, sin el sol de primavera,  a&uacute;n en el coraz&oacute;n m&aacute;s desolado  se abriga una esperanza postrimera </I>(Zamudio, 1965:101). </font></p>    <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">Aun si esa esperanza est&aacute; en la muerte, como aparece en &ldquo;Peregrinando&rdquo;, vemos que no se trata sino de la inexorable ruta del alma, como lo expresan las re&#64258;exiones sobre el suicida: </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2"><I>&iexcl;Pobre loco! Pensaste en tus quimeras</I></font> <font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2"><I>que, apagando la luz de tu pupila te lanzabas al fondo del abismo para dormir en lobreguez tranquila. </I></font></p>    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2"><I>&iquest;D&oacute;nde est&aacute; el fondo de ese abismo, d&oacute;nde? &iquest;qui&eacute;n el conf&iacute;n del in&#64257;nito alcanza? </I></font><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2"><I>&iexcl;mentira! El alma sigue su destin</I><I>o  </I><I>por la ruta inmortal de la esperanz</I><I>a  </I></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">(Zamudio, 1965:97). </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">Y es precisamente la esperanza la que permite ir m&aacute;s all&aacute; del dolor para hallar aquello que ser&aacute; el principio que rige tanto la vida de Zamudio como su escritura y su labor educativa. Es decir, una absoluta creencia de que en el interior de todos los seres humanos existe una tendencia a la verdad, que todas las conciencias pueden escuchar el mismo llamado. </font></p>    <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2"><I>All&aacute;, en la intimidad de las conciencia</I><I>s  </I><I>donde hay siempre m&aacute;s penas que dolor</I><I>,  </I><I>&iquest;qui&eacute;n no abriga un instinto generos</I><I>o  </I><I>que tiende a la verdad</I><I>?  </I></font><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">(Zamudio, 1965:91) </font></p>    <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">Sin embargo, esta poes&iacute;a oscila entre la esperanza y la duda, pues admite que la conciencia puede ser enga&ntilde;osa, sobre todo cuando se enfrenta a esas creencias que reducen la vida a dos extremos, el del bien y el del mal: </font></p>    <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2"><I>me arrodill&eacute; a los pies de la Religi&oacute;n y confes&eacute; sincerament</I><I>e  </I><I>mis peque&ntilde;as culpas, mas no aquella, que, a fuerza de so&#64257;smas</I><I>,  </I><I>se hab&iacute;a convertido a mis ojos, en una acci&oacute;n laudabl</I><I>e  </I></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">(Zamudio, 1965:111). </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">As&iacute;, con un toque de iron&iacute;a, aparece la cr&iacute;tica a aquella manera de pensar la conciencia con relaci&oacute;n a ese Otro (con may&uacute;scula) y no como un mirarse a s&iacute; misma, sin la imposici&oacute;n de dualidades peligrosas. No hay aqu&iacute; ninguna ingenuidad al respecto, el tema es el planteamiento de la conciencia como ese lugar de la intimidad, de la persona confrontada consigo misma, y es ah&iacute; donde radica el problema o el espacio con&#64258;ictivo que pretende indagar esta escritura. </font></p>    <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">Sin embargo, las ilusiones, adem&aacute;s de ocultar o de velar el dolor que parece compartir con la conciencia, ese &iacute;ntimo lugar, tambi&eacute;n ocultan y auspician el ensue&ntilde;o, aunque s&oacute;lo sea &ldquo;en la edad feliz de la esperanza&rdquo;: </font></p>    <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2"><I>Y entonces, en el fondo de mi mente</I><I>,  </I><I>de la ilusi&oacute;n tras el movible velo</I><I>,  </I><I>surg&iacute;a entre misterios y esplendore</I><I>s  </I><I>el encantado Ed&eacute;n de mis ensue&ntilde;o</I><I>s  </I></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">(Zamudio, 1965:15). </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">Pero esta escritura no est&aacute; solamente hecha con la conciencia del dolor, sino que es activada por una con&#64257;anza que rige todo lo que hay en ella: es la con&#64257;anza en el lenguaje, que le da la fuerza de querer actuar con la palabra, de ir m&aacute;s all&aacute; de la super&#64257;cie o del velo que impone la sociedad. Con&#64257;anza en la palabra po&eacute;tica, como en el caso de &ldquo;<I>Quo Vadis</I>&rdquo; o de &ldquo;Nacer hombre&rdquo; pero tambi&eacute;n en la m&aacute;s cotidiana y prosaica que act&uacute;a en la prensa, como en &ldquo;Por una enferma&rdquo;. Esta con&#64257;anza la lleva a obrar, a realizar el acto po&eacute;tico expresado as&iacute;: &ldquo;Yo no puedo, no puedo/ponerme la careta del enga&ntilde;o&rdquo; (Zamudio, 1965:8). Pues es el poeta, el escritor, el que descubre, el que indaga en el interior de las conciencias humanas: </font></p>    <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2"><I>Buzo audaz que ha probado los embate</I><I>s  </I><I>Del oleaje social, el escrito</I><I>r  </I><I>Sabe hallar esa perla de las almas</I><I>,  </I><I>Escondida en la concha del dolo</I><I>r  </I></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">(Zamudio, 1965:91). </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">El lenguaje es el que puede rasgar el velo, para ver o mostrar m&aacute;s all&aacute;, es como el oro que con su peso &ndash;en el sue&ntilde;o de Do&ntilde;a Mar&iacute;a de la Concepci&oacute;n, de </font><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">&ldquo;El velo de la Pur&iacute;sima&rdquo;&ndash; rasga el velo, revelando algo de lo que ella no quiere saber y que precisamente el velo le servir&iacute;a para ocultar: &ldquo;...Un sue&ntilde;o en que todas las ideas del d&iacute;a anterior se hab&iacute;an enredado y confundido. Concha triste, desalentada, enferma, el velo de la Pur&iacute;sima rasgado por el peso del oro...&rdquo; (Zamudio, 1979:102). </font></p>    <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">Y por eso tambi&eacute;n, la escritora le pide al poeta que siga con la tarea de ese descubrimiento, de ese develamiento </font></p>    <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2"><I>&iexcl;Oh, bardo del dolor! Llegas a tiempo </I></font></p>    <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2"><I>Pulsa el la&uacute;d, alza la voz prof&eacute;tica; </I></font></p>    <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2"><I>De las grandezas de la edad presente </I></font></p>    <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2"><I>Muestra la falsedad y la miseria... </I></font></p>    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2"><I>... </I></font></p>    <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2"><I>Tambi&eacute;n t&uacute;, tributario de este siglo, </I></font></p>    <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2"><I>Tienes el alma y la conciencia enfermas, </I></font></p>    <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2"><I>&iexcl;poeta del dolor! Llegas a tiempo </I></font></p>    <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2"><I>Cantor de la verdad, &iexcl;pulsa esa cuerda! </I></font></p>    <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">(Zamudio, 1965:15) </font></p>    <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">Y &#64257;nalmente, para cerrar el c&iacute;rculo, vemos c&oacute;mo el trabajo de la bordadora del velo &ndash;ese punto medio, esa valla entre la ilusi&oacute;n y el dolor, entre lo que se muestra y lo que se esconde, que sirve para cubrir pero tambi&eacute;n para, de alguna manera, expresar&ndash;, trabajo propiamente femenino de bordar y coser, est&aacute; asociado a la escritura. En el segundo episodio de &ldquo;D&iacute;as aciagos&rdquo;, la narradora esta cosiendo y sufre las constantes interrupciones de las visitas que la buscan a ella o a su vecino, pero que no le dejan terminar el vestido que se ha propuesto regalar a una amiga, y de repente recuerda: </font></p>    <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2"><I>-&iexcl;Dios m&iacute;o! Para colmo de angustias me acuerdo de que es vierne</I><I>s  </I><I>y que tengo que escribir una carta urgent&iacute;sima. &iquest;La dejar&eacute; par</I><I>a  </I><I>el otro correo? &iexcl;Imposible! Van dos semanas que di&#64257;ero su respuesta..</I><I>.  </I></font></p>    <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2"><I>-Dejo la aguja y me dispongo a escribir </I></font></p>    <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">(Zamudio, 1979:188). </font></p>    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">La historia de las interrupciones prosigue sobre esta continuidad que se establece entre el trabajo con la aguja y la escritura, que no podemos dejar de marcar, pues a lo largo de toda la obra de Zamudio es constante la imagen de mujeres que est&aacute;n cosiendo o bordando; y alrededor de esa actividad van a&#64258;orando los secretos de la intimidad &mdash;como ocurre, por ejemplo, en el poema narrativo &ldquo;Loca de hierro&rdquo;&mdash; de manera semejante a lo que ocurre con esta escritura. Y las interrupciones que hacen aciago a este d&iacute;a son las de la vida corriente que, a tiempo de alimentar la escritura, la cortan: </font></p>    <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2"><I>Tal es mi desaz&oacute;n y aturdimiento que a tiempo de terminar mi cart</I><I>a   </I><I>le he puesto un borr&oacute;n. La dejo para borrador y saco copia, pero e</I><I>n  </I><I>este momento se oye un gran tropel de caballos en el pati</I><I>o  </I></font></p>    <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">(Zamudio, 1979:192). </font></p>    <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">As&iacute;, el coser, el bordar, pero tambi&eacute;n el escribir, son actividades de reconcentraci&oacute;n, que alejan del bullicio cotidiano y que auspician el ensue&ntilde;o y el encuentro con la intimidad, no en vano se trata, en este texto, de la escritura de una carta. El producto puede ser un vestido, un velo o una carta, objetos estos que siempre dicen o expresan algo de quien los hizo, pero asimismo encubren o esconden el interior o las entra&ntilde;as. El juego de las cartas es muy expl&iacute;cito en la novela <I>&Iacute;ntimas</I>, construida sobre la base de cartas entre dos amigos y cartas entre dos amigas, pero, a la postre, son las cartas de las mujeres las que descubren toda la intriga que ha expuesto y lastimado la intimidad de Evangelina Paz. Pero de este texto no me ocupar&eacute; aqu&iacute;. </font></p>    <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">Ahora bien, a partir de esta l&oacute;gica del velo que al correrse muestra algo, pero que en s&iacute; mismo oculta, la escritura de Zamudio, en su continuo develar, tambi&eacute;n oculta algo que quiz&aacute;s est&aacute; relacionado con su propia interioridad o con su propio cuerpo, algo que permanece mudo detr&aacute;s de la escritura, y que esa Ley Moral que la rige tambi&eacute;n ayuda a cubrir. As&iacute; en su escritura est&aacute; tambi&eacute;n cifrado, de alguna manera, ese gesto de silencio con el que Adela recibe el homenaje de los intelectuales y la corona de manos del Presidente. </font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b><font size="3">Notas</font></b></font></p>     <p><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">1 Ver &ldquo;Interesantes detalles de la coronaci&oacute;n de la poetisa se&ntilde;orita Adela Zamudio&rdquo;. Adem&aacute;s: Molins (s.f.). </font></p>     <p><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">2  Ver &ldquo;La moral cat&oacute;lica y la educaci&oacute;n de la infancia&hellip; Las tontas salidas de <I>La Capital</I>&rdquo;. </font></p>     <p><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">3  Ver &ldquo;<I>El Tiempo</I> con Adela Zamudio. Carta intervieu con la distinguida poetisa boliviana&rdquo;. </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">4  Ver &ldquo;La colectividad cochabambina celebra con gran j&uacute;bilo la inauguraci&oacute;n del monumento a las hero&iacute;nas de la colina de San Sebasti&aacute;n y la coronaci&oacute;n de Adela Zamudio&rdquo;. </font></p>     <p><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">5  Ver &ldquo;Invitaci&oacute;n al pueblo de Cochabamba&rdquo;. </font></p>     <p><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">6 El &eacute;nfasis es m&iacute;o. </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">7  Ver &ldquo;La colectividad cochabambina&hellip;&rdquo;. </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">8  Bedregal (1928) escribe, a la muerte de la poetisa: &ldquo;Bedregal, el del ASNO- le hab&iacute;a dicho mi compa&ntilde;ero al presentarme y ella sonre&iacute;a rememorando gentilmente los asnales alejandrinos a que alud&iacute;a C&eacute;spedes; y, entre jovialidades amables y ruidosas, inici&eacute; mi primera y &uacute;ltima conversaci&oacute;n con la talentosa y dulce poetisa cochabambina&rdquo;. </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">9  Ver &ldquo;La colectividad cochabambina...&rdquo;. </font></p>     <p><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">10  Ver &ldquo;Del Ministro de Instrucci&oacute;n, Dr. T. Monje Gutierrez&rdquo;. </font></p>     <p><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">11  Ver &ldquo;Por una enferma&rdquo; (El Heraldo, Cochabamba, agosto de 1914). Fue reproducido casi en su totalidad por Guzm&aacute;n (1986:129-133), y posteriormente en Ocampo (1977). </font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="3"><b>Referencias bibliogr&aacute;&#64257;cas </b></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">1. Bedregal, Juan Francisco. &ldquo;Adela Zamudio&rdquo;, El Republicano, 30 de junio de 1928.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">2. Gotskowitz, Laura. 2000. &ldquo;Commemorating the Heroinas&rdquo;. En: Hidden histories of gender and   the state in Latin America. Durham-London: Duke University.</font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">3. Guzm&aacute;n, Augusto. Adela Zamudio. (1955) 1986. La Paz: Editorial Juventud.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=287555&pid=S2077-3323201000010000900003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> 4. Molins, W. Jaime. s.f. &ldquo;La primera coronaci&oacute;n de una mujer intelectual en la Am&eacute;rica del Sur&rdquo;   (Nota period&iacute;stica del archivo de la familia Torrico Arias).    <br> </font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">5. Ocampo Moscoso, Eduardo. 1977. Adela Zamudio, poetisa, educadora, polemista. Cochabamba: Honorable Alcald&iacute;a Municipal.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=287558&pid=S2077-3323201000010000900005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">6. Otero, Gustavo Adolfo. &ldquo;Vida y obra de Adela Zamudio&rdquo;. Los Tiempos, Cochabamba, 14 de octubre de 1953.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">7. Paz Sold&aacute;n, Alba Mar&iacute;a. 2003. &ldquo;Memoria, imagen y ciudad en Juan de la Rosa de Nataniel Aguirre&rdquo;. En: Hacia una historia cr&iacute;tica de la literatura en Bolivia. Tomo II, La Paz, PIEB, 127-128.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">8. Portugal Tarifa, Gonzalo. 1999. &ldquo;Adela Zamudio: encuentro por ausencia&rdquo;. En: Ana Rebeca   Prada, Virginia Ayll&oacute;n y Pilar Contreras (eds). Di&aacute;logos sobre escritura y mujeres. Memoria. La Paz: Editorial Sierpe.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">9. Prada, Ana Rebeca, Virginia Ayll&oacute;n y Pilar Contreras (eds). 1999. Di&aacute;logos sobre escritura y mujeres. Memoria. La Paz: Editorial Sierpe.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">10. Soria Galvarro, Carlos. 1990. &ldquo;Adela Zamudio: escribir a impulsos del dolor y de la lucha&rdquo;.   &Uacute;ltima Hora, La Paz, 17 de enero de 1990.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">11. Taborga de Villarroel, Gabriela. 1981. La verdadera Adela Zamudio. Cochabamba: Editorial   Canelas.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">12. Zamudio, Adela. 1965. Poes&iacute;as. Cochabamba: Editorial Canelas.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">13. Zamudio, Adela. 1887. Ensayos po&eacute;ticos.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">14. Zamudio, Adela. 1914. R&aacute;fagas. </font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">15. Zamudio, Adela. 1999. &Iacute;ntimas. La Paz: Editorial Plural.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">16. Zamudio, Adela. [1942] 1979. Novelas cortas. La Paz: Editorial Juventud.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="3"><b>Art&iacute;culos de prensa </b></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">17. &ldquo;Interesantes detalles de la coronaci&oacute;n de la poetisa se&ntilde;orita Adela Zamudio&rdquo;,<I> La Raz&oacute;n</I>, Oruro,</font> <font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">150 marzo 1926 </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">18. &ldquo;La moral cat&oacute;lica y la educaci&oacute;n de la infancia. Ataques clericales a Adela Zamudio. Las tontas salidas de <I>La Capital</I>&rdquo;, <I>La Ma&ntilde;ana</I>, Sucre, 30 de septiembre de 1913. </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">19. <I>&ldquo;El Tiempo</I> con Adela Zamudio. Carta intervieu con la distinguida poetisa boliviana&rdquo;. <I>El Tiempo</I>, La Paz, 16 de agosto de 1915. </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">20. &ldquo;La colectividad cochabambina celebra con gran j&uacute;bilo la inauguraci&oacute;n del monumento a las hero&iacute;nas de la colina de San Sebasti&aacute;n y la coronaci&oacute;n de Adela Zamudio&rdquo;, <I>La Naci&oacute;n</I>, Oruro, 27 de mayo de 1926. </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">21. &ldquo;Invitaci&oacute;n al pueblo de Cochabamba&rdquo;, <I>El Comercio</I>, Cochabamba. 2 de junio de 1926. </font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana, Geneva, sans-serif" size="2">22. &ldquo;Del Ministro de Instrucci&oacute;n, Dr. T. Monje Gutierrez&rdquo;, <I>El republicano</I>, Cochabamba, 28 de Mayo de 1928. </font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<label>1</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bedregal]]></surname>
<given-names><![CDATA[Juan Francisco]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Adela Zamudio]]></source>
<year>1928</year>
<publisher-name><![CDATA[El Republicano]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<label>2</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gotskowitz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Laura]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Commemorating the Heroinas]]></article-title>
<source><![CDATA[Hidden histories of gender and the state in Latin America]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[Durham-London ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Duke University]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<label>3</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Guzmán]]></surname>
<given-names><![CDATA[Augusto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Adela Zamudio]]></source>
<year>1986</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Paz ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Juventud]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<label>4</label><nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Molins]]></surname>
<given-names><![CDATA[W. Jaime]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La primera coronación de una mujer intelectual en la América del Sur]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<label>5</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ocampo Moscoso]]></surname>
<given-names><![CDATA[Eduardo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Adela Zamudio, poetisa, educadora, polemista]]></source>
<year>1977</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cochabamba ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Honorable Alcaldía Municipal]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<label>6</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Otero]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gustavo Adolfo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Vida y obra de Adela Zamudio]]></article-title>
<source><![CDATA[Los Tiempos]]></source>
<year>1953</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cochabamba ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<label>7</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Paz Soldán]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alba María]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Memoria, imagen y ciudad en Juan de la Rosa de Nataniel Aguirre]]></article-title>
<source><![CDATA[Hacia una historia crítica de la literatura en Bolivia]]></source>
<year>2003</year>
<numero>II</numero>
<issue>II</issue>
<page-range>127-128</page-range><publisher-loc><![CDATA[La Paz ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[PIEB]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<label>8</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Portugal Tarifa]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gonzalo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Adela Zamudio: encuentro por ausencia]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Prada]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ana Rebeca]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Ayllón]]></surname>
<given-names><![CDATA[Virginia]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Contreras]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pilar]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Diálogos sobre escritura y mujeres. Memoria]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Paz ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Sierpe]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<label>9</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Prada]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ana Rebeca]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Ayllón]]></surname>
<given-names><![CDATA[Virginia]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Contreras]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pilar]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Diálogos sobre escritura y mujeres. Memoria]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Paz ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Sierpe]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<label>10</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Soria Galvarro]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carlos]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Adela Zamudio: escribir a impulsos del dolor y de la lucha]]></article-title>
<source><![CDATA[Última Hora]]></source>
<year>1990</year>
<month>19</month>
<day>90</day>
<publisher-loc><![CDATA[La Paz ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
