<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>2072-9294</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Journal of the Selva Andina Research Society]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[J. Selva Andina Res. Soc.]]></abbrev-journal-title>
<issn>2072-9294</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Órgano oficial de la:SELVA ANDINA RESEARCH SOCIETY]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S2072-92942015000200004</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Madres indígenas enfrentan más de tres demoras: Los desafíos de la interculturalidad en salud]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Indigenous mothers face more than three delays: The challenges of multiculturalism in health]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Roosta-G.]]></surname>
<given-names><![CDATA[Manigeh]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad Mayor de San Andrés CIDES ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Paz ]]></addr-line>
<country>Bolivia</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2015</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2015</year>
</pub-date>
<volume>6</volume>
<numero>2</numero>
<fpage>64</fpage>
<lpage>74</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.bo/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S2072-92942015000200004&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.bo/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S2072-92942015000200004&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.bo/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S2072-92942015000200004&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[A pesar que la razón de la mortalidad materna en Bolivia descendió de 416 (1989) a 229 (ENDSA 2003) muertas por cada cien mil nacidos vivos, todavía es una de las más altas de la región. Al ser un promedio nacional, oculta diferencias rural-urbanas, socio-económicas y la realidad propia de las poblaciones indígenas. La mortalidad materna es todavía uno de los mayores desafíos a nivel nacional. La reducción de la mortalidad materna, además de las medidas técnicas-clínicas y la oferta de servicios, requiere prestar especial atención a los aspectos socio-culturales que obstaculizan el acceso a los servicios de salud. Este artículo examina los desafíos que las madres indígenas enfrentan para acceder a los servicios de salud. Además de las barreras geográficas, económicas y administrativas que generan demoras en el acceso a los servicios de salud, existen otras que se presenta en el contexto de la interculturalidad que resultan de actitudes discriminatorias ejercidas en los centros de salud. Los testimonios de las madres indígenas evidencian las demoras que se enfrentan en los centros de salud a raíz de prejuicios y discriminaciones sufridas, que ponen en riesgo la vida de las madres y sus bebés. El estudio propone además la necesidad de profundizar lo que significa la interculturalidad como una estrategia acertada en salud, a fin de promover la equidad y la justicia social en el horizonte de sociedades más inclusivas.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[Although the maternal mortality ratio has descended in Bolivia from 416 (1989) to 229 deaths (DHS 2003) per one hundred thousand live births, it is one of the highest in the region. As a national average, the ratio conceals the rural-urban, socio-economics differences and the reality of the indigenous population. Maternal mortality is one of the major challenges at national level. Reduction of maternal mortality, in addition of technical-medical measures offering health services, requires to focus on socio-cultural aspects that hamper the access to health services. This article examines challenges faced by indigenous mothers accessing the health services. In addition to the geographic, economic and administrative barriers that generate delays in access to the health services, there are others that are presented in the context of multiculturalism resulting from discriminatory attitudes exercised in health centers. The testimonies of indigenous mothers show delays faced in health centers because of prejudice and discrimination suffered, threatening the lives of mothers and their babies. The study also suggests the need to deepen the concept of multiculturalism as a successful strategy in health, in order to promote equity and social justice on the horizon of more inclusive societies.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Salud/muerte materna]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[interculturalidad]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[tres demoras]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Maternal health/mortality]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[interculturality]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[three delays]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p align=right><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>Art&iacute;culo de Revisi&oacute;n</b></font></p>      <p align=justify><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>&nbsp;</b></font></p>      <p align=center><font size="4" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>Madres indígenas enfrentan más de tres demoras: Los desafíos de la interculturalidad en salud</b></font></p>     <p align=center>&nbsp;</p>     <p align=center><font size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>Indigenous mothers face more than three delays: The challenges of multiculturalism in health</b></font></p>     <p align=center>&nbsp;</p>     <p align=center>&nbsp;</p>     <p align=center><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>Roosta-G Manigeh<sup>*</sup></b></font></p>      <p align="center"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><sup>1</sup>Postgrado en Ciencias del desarrollo, Universidad Mayor de San Andr&eacute;s   (CIDES-UMSA), Calle 3 de Obrajes, No. 515, La Paz, Bolivia. </font><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Telf. +(591-2) 2786970.</font><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><sup>&nbsp;</sup></font></p>     <p align="center"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>*Direcci&oacute;n de contacto</b>: Fundaci&oacute;n-CIDES-UMSA</font>    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   <font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Obrajes, calle 3 No. 515 y Av. 14 de Septiembre, La Paz, Bolivia. Tel: +591-2-2786970.</font></p>     <p align="center"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Roosta-G Manigeh</font>     <br> <font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">E-mail address&nbsp;:</font> <font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><a href="mailto:cidesmanigeh27@yahoo.com">cidesmanigeh27@yahoo.com</a></font></p>     <p align="center"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>Historial del art&iacute;culo.</b></font><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>&nbsp;</b></font></p>     <p align="center"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Recibido febrero, 2014.</font>    <br> <font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Devuelto mayo 2015</font>    <br> <font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Aceptado julio, 2015.</font>    <br>   <font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Disponible en l&iacute;nea, agosto, 2015.</font></p>     <p align="center">&nbsp;</p>     <p align="center">&nbsp;</p> <hr noshade>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="center"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>Resumen</b></font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">A pesar que   la raz&oacute;n de la mortalidad materna en Bolivia descendi&oacute; de 416 (1989) a 229   (ENDSA 2003) muertas por cada cien mil nacidos vivos, todav&iacute;a es una de las   m&aacute;s altas de la regi&oacute;n. Al ser un promedio nacional, oculta diferencias   rural-urbanas, socio-econ&oacute;micas y la realidad propia de las poblaciones ind&iacute;genas.   La mortalidad materna es todav&iacute;a uno de los mayores desaf&iacute;os a nivel   nacional. </font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">La   reducci&oacute;n de la mortalidad materna, adem&aacute;s de las medidas t&eacute;cnicas-cl&iacute;nicas y   la oferta de servicios, requiere prestar especial atenci&oacute;n a los aspectos   socio-culturales que obstaculizan el acceso a los servicios de salud.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Este   art&iacute;culo examina los desaf&iacute;os que las madres ind&iacute;genas enfrentan para acceder   a los servicios de salud. Adem&aacute;s de las barreras geogr&aacute;ficas, econ&oacute;micas y   administrativas que generan demoras en el acceso a los servicios de salud,   existen otras que se presenta en el contexto de la interculturalidad que   resultan de actitudes discriminatorias ejercidas en los centros de salud.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Los   testimonios de las madres ind&iacute;genas evidencian las demoras que se enfrentan   en los centros de salud a ra&iacute;z de prejuicios y discriminaciones sufridas, que   ponen en riesgo la vida de las madres y sus beb&eacute;s. </font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">El estudio   propone adem&aacute;s la necesidad de profundizar lo que significa la   interculturalidad como una estrategia acertada en salud, a fin de promover la   equidad y la justicia social en el horizonte de sociedades m&aacute;s inclusivas.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b><u>Palabras clave:</u></b></font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Salud/muerte   materna, </font><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">interculturalidad, </font><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">tres demoras.</font></p> <hr noshade>     <p align=center><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>Abstract</b></font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Although   the maternal mortality ratio has descended in Bolivia from 416 (1989) to 229   deaths (DHS 2003) per one hundred thousand live births, it is one of the   highest in the region.&nbsp; As a national average, the ratio conceals the   rural-urban, socio-economics differences and the reality of the indigenous   population. Maternal mortality is one of the major challenges at national level.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Reduction   of maternal mortality, in addition of technical-medical measures offering   health services, requires to focus on socio-cultural aspects that hamper the   access to health services.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">This   article examines challenges faced by indigenous mothers accessing the health   services. In addition to the geographic, economic and administrative barriers   that generate delays in access to the health services, there are others that   are presented in the context of multiculturalism resulting from   discriminatory attitudes exercised in health centers.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">The   testimonies of indigenous mothers show delays faced in health centers because   of prejudice and discrimination suffered, threatening the lives of mothers   and their babies.</font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">The study also suggests   the need to deepen the concept of multiculturalism as a successful strategy   in health, in order to promote equity and social justice on the horizon of   more inclusive societies.</font></p>     <p><font size="2"><b><u><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Key words:</font></u></b></font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Maternal health / mortality, interculturality, three delays.</font></p> <hr noshade>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>Introducción</b></font><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>&nbsp;</b></font></p>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">A pesar de que existe una   reducción significativa, Bolivia todavía reporta una de las cifras más altas de   mortalidad materna en la región (UDAPE 2010). Por ejemplo, mientras que en 1989   la razón de mortalidad materna registraba 416 muertes maternas por cien mil   nacidos vivos, para el año 2003 esta cifra se redujo a 229 muertes maternas.   Pese a ello, esta cifra aún es la más alta en comparación con los países   vecinos, que reportan cifras de alrededor de 50 muertes por cada cien mil nacidos vivos (UDAPE 2010). </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="center"><img src="/img/revistas/jsars/v6n2/a04_figura_01.gif" width="431" height="273"></p>      <p align=justify><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">A pesar de que en el país no existen datos oficiales desagregados por región y origen étnico, debe resaltarse que las cifras existentes son promedios nacionales y no dan cuenta de la realidad de la población residente en áreas rurales o pertenecientes a diferentes grupos étnicos. Reducir la mortalidad materna en el país se constituye en uno de los mayores desafíos, especialmente en los contextos de interculturalidad. Según la Declaración de Ministros (2011), los niveles de muerte materna, especialmente los pertene</font><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">cientes a las poblaciones indígenas, son inaceptablemente elevados y sobre todo prevenibles, sea que estas muertes ocurran fuera o dentro de los hospitales. </font></p>      <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">La interculturalidad es una de las características más destacadas de Bolivia. El reconocimiento de la existencia de 36 naciones indígenas originarias en la nueva Constitución Política del Estado, y la auto identificación de un porcentaje importante de población con cada una de ellas confirman la diversidad étnica y cultural del país. Asimismo, tanto las migraciones rural-urbana así como las que ocurren entre diferentes regiones no sólo permiten visibilizar esta diversidad, sino que contribuyen significativamente al carácter intercultural de la población a escala nacional.</font></p>      <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">En este marco, enfrentar el desafío de reducir las altas cifras de mortalidad materna no puede restringirse solamente a aspectos clínicos o a la oferta de servicios en hospitales y centros de salud, sino que debe examinar y analizar las barreras de acceso a estos servicios. Además de las barreras de acceso geográfico por las distancias y carencias económicas, existen las barreras lingüísticas y culturales, el trato discriminatorio hacia las madres y la carencia de calidez humana por parte de los proveedores de servicios en los centros de atención. Esta situación demanda un abordaje culturalmente sensible en el sistema de salud, comenzando desde el desarrollo de la sensibilidad de los recursos humanos, la participación de los pueblos indígenas en la toma de decisiones, el monitoreo y evaluación de las políticas de salud, hasta la adecuación de los ambientes, horarios y otros aspectos logísticos en los mismos centros de atención. La indiferencia hacia las barreras culturales de acceso se constituye en una violación de los derechos fundamentales de las mujeres indígenas.</font></p>      <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">La Declaración de las Naciones Unidas (2007) reafirma los derechos de los pueblos indígenas a disfrutar de los niveles más altos posibles de salud física y mental, recomendando a los Estados implementar las medidas necesarias para el logro progresivo de estos derechos. Cabe mencionar que esta Declaración fue ratificada por el gobierno nacional mediante la Ley Nº 3760 (7 de noviembre de 2007) como reconocimiento de los derechos de los pueblos indígenas. En este sentido, las discusiones sobre la salud materna y la interculturalidad apuntan principalmente hacia su aplicación e implementación en cumplimiento de los derechos humanos fundamentales en el horizonte de la equidad y la justicia social.</font></p>      <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Los sistemas de salud se desarrollan en direcciones que contribuyen poco a la equidad y la justicia social y, por lo tanto, al logro de mejores resultados. El reporte de la OMS (WHO 2008) sobre atención primaria, luego de reconocer los logros alrededor del mundo durante la década de 2000, discute las crecientes brechas sociales que todavía existen. Dicho documento admite que los progresos sustanciales en la salud en las décadas recientes han sido profundamente desiguales entre y dentro de los países, haciendo que la salud contribuya poco a la equidad y la justicia social. El informe recomienda que se asegure que el sistema pueda lograr esas metas y acabe con la exclusión social, reconociendo la importancia de las dimensiones sociales, las que van más allá de los asuntos meramente técnicos y clínicos.  Es en este marco que la interculturalidad es abordada en el ámbito de la salud materna, considerándola como una etapa más en la construcción de sociedades más inclusivas. </font></p>      <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">La muerte materna no se da en un vacío social. Las condiciones socio-económicas de la gente pueden determinar la mayor parte de los problemas de salud; sin embargo, en las políticas de salud el tratamiento de las enfermedades constituye el enfoque principal, no considerando las intervenciones necesarias sobre tales condiciones (OMS 2005). Los aspectos socio-económicos no sólo describen las circunstancias de la muerte materna, sino también pueden incidir en la toma de decisiones a la hora de acceder y recibir atención oportuna y de calidad.  En este sentido, el presente artículo se enfocará en los factores socio-económicos y culturales que causan demoras a la hora de acceder y recibir atención adecuada y oportuna en los hospitales y los centros de salud.</font></p>      <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Estudios empíricos demuestran que la muerte materna puede ser resultado de demoras producidas en varias instancias, tanto aquellas vinculadas a la toma de decisión por parte de la madre y su familia en el hogar, como las demoras generadas en el camino y, por último, las demoras producidas en los centros de salud. La demora en estas tres instancias, a saber: hogar de la paciente, camino al centro de salud y en el hospital, pueden llevar a resultados fatales (Thaddeus &amp; Maine 1994):</font></p>      <blockquote>       <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">La primera     demora en el hogar se produce por factores que tienen que ver con el proceso de     toma de decisión ante una situación de emergencia para buscar ayuda médica. La     intervención del esposo y familiares, la autonomía de la madre para tomar la     decisión, factores económicos de costo y oportunidad, y experiencias previas     con el sistema formal de salud generalmente producen demora para tomar la     decisión de acudir al centro de salud. La demora en la toma de una decisión     oportuna en el ámbito de hogar muchas veces genera resultados fatales para la     sobrevivencia de la madre y su bebé.</font></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">La segunda     demora en llegar al centro de salud es otro reto importante, pero que está     totalmente fuera del control de la madre. Factores como la cercanía/distancia     del centro de salud, la disponibilidad y costo de transporte y la condición     climatológica y de los caminos generan demoras significativas. Esta demora se     agudiza aún más para las madres que habitan en áreas rurales, pues muchas veces     deben caminar por largas horas, las que pueden resultar fatales para la     sobrevivencia de la madre.</font></p>       <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">La tercera     demora se produce en los centros de salud, generalmente tiene que ver con la     ausencia del personal calificado, la carencia de medicamentos y equipos, los     trámites administrativos y/o el mal manejo clínico. Obviamente no se pretende     tomar a estas instancias de manera independiente, ya que de una u otra manera     las tres demoras están interrelacionadas. Además las demoras se van acumulando,     a saber: la primera demora (hogar) sumada a la segunda demora (traslado),     agravan la situación de la madre al llegar al hospital.</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Este marco de referencia permite evitar la polarización de las causas de la mortalidad materna sólo entre factores individuales e institucionales que impiden la atención oportuna y de calidad. Identificar los factores que contribuyen a cada demora permite además definir estrategias diferenciadas para abordar el desafío mayor que es la reducción de la mortalidad materna (Thaddeus &amp; Maine 1994). El siguiente testimonio (extracto) puede ilustrar claramente la agonía de una madre y sus familiares a raíz de la ausencia de la partera y/o médico, la falta de medicamentos y por los trámites administrativos en el hospital, factores que en ningún caso están bajo el control de la madre y sus familiares:</font></p>      <blockquote>       <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><i>… hasta que     lucharon para sacar la tarjeta de admisión, hasta que ella fue admitida, hasta     que su carpeta fue elaborada, hasta que la partera fue llamada, hasta que la     partera terminó de comer, hasta que la partera vino,… hasta que su esposo fue a     comprar las guantes, hasta que las guantes fueron traídos al hospital, … hasta     que la partera examinó a la mujer, hasta que la hemorragia comenzó… hasta que     el doctor fue buscado, hasta que el doctor vino… hasta que el marido firmó     formulario del consentimiento informado, la mujer murió!</i> (Thaddeus &amp; Maine     1994).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Obtener la atención médica comienza con el reconocimiento de los signos y la decisión de buscar asistencia médica, pero esta decisión está condicionada por la experiencia (propia o ajena) de las ocasiones previas. Recuerdos y memorias como el del anterior testimonio generalmente llevan a la madre y a su familia a hacer varios esfuerzos para resolver el problema en la casa, con la esperanza de que no sea necesario acudir al centro de salud. De este modo se pospone una decisión que muchas veces resulta en el agravamiento de los síntomas, poniendo en riesgo la vida de la madre y su bebé.</font></p>      <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Luego de describir las barreras que generan demoras en los hospitales, se enfocará la discusión hacia las barreras que se presentan en los contextos de interculturalidad como resultado de las actitudes discriminatorias del personal médico en los centros de salud. </font></p>      <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><i>Parto-postparto y mortalidad materna. </i>Los estudios clínicos evidencian que cerca de 75% de las muertes maternas se relacionan con complicaciones obstetricias, gran parte de las cuales pueden ser prevenidas con atención oportuna (Thaddeus &amp; Maine 1994). Una situación similar se presenta en Bolivia, donde cerca de 57% de las muertes maternas ocurren durante el parto y 22% durante el periodo de postparto (Padilla 2014), en ambos casos prevenibles. Por lo tanto, la atención especial en el momento del parto y del periodo de postparto es decisiva para prevenir y reducir la mortalidad materna.</font></p>      <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Las demoras en el hospital pueden tener un impacto mayor en la sobrevivencia de las madres por la convergencia de dos circunstancias: (i) por el alto riesgo de mortalidad materna durante el parto y periodo postparto, como evidencia el gráfico; y (ii) porque muy a menudo, la llegada de la madre embarazada al hospital trae acumuladas demoras de las dos instancias previas (hogar y traslado al hospital) y, por lo tanto, ella está en una situación más vulnerable. En este contexto, es crucial eliminar, en lo posible, las barreras que generan demoras en el hospital o en los centros de salud, las cuales son críticas/cruciales para la sobrevivencia de las madres.</font></p>      <p align="center"><img src="/img/revistas/jsars/v6n2/a04_figura_02.gif" width="487" height="268"></p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><i>La interculturalidad y la otredad en los hospitales y los centros de salud. </i>Por las características eminentemente interculturales del país, los servicios de salud, además de cuidar aspectos técnicos y clínicos, necesitan profundizar las implicaciones de la interacción con pacientes de diferentes grupos étnicos. Los reclamos sobre la falta de sensibilidad cultural y actitudes discriminatorias experimentadas por las madres indígenas describen parte de las barreras culturales que ellas deben enfrentar en los centros de salud.</font></p>      <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Los testimonios reclaman la falta de conocimiento del idioma por parte del personal médico, la presencia de comunicaciones deficientes, burlescas, agresivas e irrespetuosas, la falta de respeto a la privacidad según sus normas culturales, el desconocimiento y/o rechazo de sus prácticas culturales, la ausencia de empatía hacia su estado y situación, el ejercicio de prácticas médicas agresivas y el abuso de poder generan tensiones y malestares emocionales, los cuales son una  clara violación de sus derechos humanos fundamentales:</font></p>      <blockquote>       <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><i>Entonces cuando llego     ahí al hospital, me dicen ‘¡no, dejen a esa ayorea ahí!, ¡pero si es de Rincón     del Tigre… pa’ qué! Llévelo allá afuera’. Llegué y ella estaba en la cama con     ese dolor para tener su hijo. Y me fui a hablarle al director y le dije: ‘¿Por     qué no la atiende a ella?’, y él me dijo: ‘¡Pero si no está todavía!, ¿acaso yo     soy Dios para que de una vez nazca el chico? Le falta semanas, señora, ¡cómo     voy a hacer nacer a la fuerza! Yo no voy a hacer eso’. Entonces su mamá me     pidió y dijimos ‘vamos, llevémosla a una clínica’. Y ahí nos fuimos a la     clínica del doctor Isidro. Mire, lo que él hizo fue… no sé lo que él hizo pero     colocó una inyección y nació. ¡Cómo que faltaban días! Más bien ya se iba a     morir ya puej de parto, como esa que…, desgraciados los médicos que no quieren     atender </i>(Roca 2013)</font></p>       <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><i>(…)     hay algunos que siempre vamos, así, con preocupaciones, con penas vamos     algunos, justo a esos también tiene que reñirle el doctor, y ahí nos lastima,     pues, no entienden, pues, nos hace doler el corazón </i>(Debbits     2013).</font></p>       <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><i>Un día escuché un murmullo quechua,     cargado de llanto y rabia, ambos protestaban y se lamentaban porque el médico     se había negado a atenderles. Ella llevaba un pañuelo en la cabeza con hojas de     coca ya masticadas (aqulliku) que había provocado la burla durante la visita     médica, y tenía amarrado un cinturón tejido con lana de oveja sobre la cintura     (ch'umpi) para que la matriz no se suba&quot;, hecho que fue rechazado por el     doctor e indirectamente estaba provocando que la paciente abandone el hospital.     Al mismo tiempo, el médico, junto a los internos, protestaba porque la mujer     estaba sucia y olía mal (a coca masticada), además no quería quitarse el cinto     que le estaba lesionando el torso. &quot;Estos se hacen cosas con los     curanderos y cuando empeoran recién vienen aquí; y si algo les pasa, nos echan     la culpa&quot;, exclamaba… </i>(Fuertes 2013).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Este tipo de reclamos y quejas se repiten en muchos de los testimonios de las mujeres de los diferentes grupos étnicos. Los sentimientos de frustración y protesta son generalmente relatados sólo entre ellas y muchas veces son enterrados en la cultura de silencio.</font></p>      <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><i>Nuevas barreras y demoras en los hospitales en contextos de interculturalidad. </i>Lo más grave es que los prejuicios y actitudes discriminatorias del personal de salud producen demoras que generan resultados fatales para la sobrevivencia de las madres y sus bebés. El siguiente testimonio describe una vivencia que no necesariamente está relacionada con la ausencia de personal médico cualificado, ni con la carencia de equipos o medicamentos, y tampoco con las dificultades en los trámites administrativos en el hospital; sino que retrata una demora que es generada por actitudes de prejuicio y discriminación del personal de salud hacia la población indígena:</font></p>      <blockquote>       <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><i>Les voy a contar que     casi se muere la mujer de Abujei, ahí en nuestra comunidad FUA. Ella estaba de     parto y ella no comentó a nadie, y ellos se fueron al pueblito donde hay la     posta en Taperas. Llegaron a la posta de Taperas pero la doctora no les atendió     a ellos, le han estado golpeando la puerta, ‘toc, toc, toc’, y ella había     estado ahí adentro pero no salía a atenderlos. Se acobardaron y se fueron a     buscar a un cojñoi por ahí en frente de nuestra comunidad. Ellos volvieron a la     posta porque el cojñoi les dijo ‘vuelvan nomás a la posta, porque está ahí     ella, está ahí adentro’. Y ella se acobardó de ellos y salió a atenderla. Dice     que le dijo ‘tu bebé está normal, pero todavía le falta, no es hoy día que va a     nacer’, pero había sido mentira. La mujer de Abujei decía ‘yo ya me di cuenta     que ella tenía asco de mi’. La doctora le comentaba a su otra enfermera, dice     que decía ‘ya está por dar a luz’, yo entendía lo que ellos decían, pero dice     que le decía ‘pero no le voy a atender, porque la mujer está sucia, huele feo’,     según lo que ella decía, pero es porque ellos no nos quieren a nosotros las ayoreas.     Y eso es lo que les cuento, ellos se tuvieron que volver a la comunidad porque     decían que todavía le faltaba para dar a luz. Le decían: ‘Seguramente usted     alzó cosas pesadas, todavía no es el día que va a nacer tu hijo’, pero era     mentira. Ellos llegaron a nuestra comunidad, se vinieron a pie y mientras     caminaba estaba con los dolores de parto. Hay siete kilómetros de Taperas hasta     nuestra pequeña comunidad. Llegaron a nuestra comunidad al anochecer, como a     las siete… ya después ella dio a luz. Ella dio a luz y nosotros le decíamos a     Abujei: ‘¿Por qué ustedes no se quedaron en la posta de Taperas si han llegado     hasta allá? Ustedes están así camine y camine, del pueblo a la comunidad con su     esposa’. Él decía: ‘Ella no nos quería, ella no nos quería, decía que le faltaba     a mi mujer para que dé a luz’. Dio a luz pero muerto el bebé, lloró al nacer     pero ahí nomás se murió. Nació muerto… por poco el cordón casi se le escapa a     la madre. Y esto es todo, es la verdad que los cojñone creen que no valemos     nada… (</i>Roca 2013).</font></p> </blockquote>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Estas agonías narradas por las mujeres indígenas demuestran que la presencia del personal médico cualificado, la disponibilidad de equipos y medicamentos, y los procesos administrativos agiles no garantizan el acceso de la madre a una atención de calidad y con calidez en los centros de salud. Las barreras que tienen que ver con prejuicios y actitudes discriminatorias pueden anular el acceso y la utilización de los servicios disponibles.</font></p>      <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Además, este tipo de barreras no han sido identificadas en el abordaje original del estudio sobre las demoras en los hospitales, y por lo tanto demuestran la necesidad que existe de profundizar la importancia de las dimensiones sociales en la salud materna, especialmente en el contexto de la interculturalidad.</font></p>      <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">La problemática de la mortalidad materna en las poblaciones indígenas permite visibilizar aspectos de nuestra sociedad que van más allá de las cuatro paredes de los hospitales. Las narraciones y las vivencias de las madres pertenecientes a diferentes grupos indígenas nos obligan a discutir, debatir y profundizar el tema de la interculturalidad.</font></p>      <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Sin duda, el abordaje intercultural de la salud materna es una de las estrategias más acertadas para reducir los altos niveles de mortalidad materna en el país. El registro de las vivencias y testimonios de las madres indígenas, lejos de ser un rechazo, es una afirmación de la necesidad de profundizar aún más tanto su aplicación como sus implicaciones, en la perspectiva de fortalecer la justicia y la equidad social como fundamentos de una sociedad más inclusiva.</font></p>      <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><i>Las experiencias de la interculturalidad en salud. </i>Pese a los desafíos, es importante reconocer las experiencias de interculturalidad en salud que han generado aprendizajes importantes en el país. La experiencia de la interculturalidad en salud en el país tiene larga data y abarca diferentes niveles de implementación, desde la adecuación cultural de la sala de parto hasta la habilitación de laboratorios para la preparación de medicamentos, generación de conocimientos y saberes medicinales, y la gestión conjunta de salud (Vargas 2013):</font></p>  <ul>       <li><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">El hospital Kallawaya de Curva, en el Departamento de La Paz (2004), ha creado un espacio de integración de la medicina tradicional con la occidental como una muestra de la interculturalidad. </font></li>       <li><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" align="justify">En     el hospital municipal de Patacamaya, en el Departamento de La Paz (2006),     además de realizar esfuerzos para sensibilizar al personal de salud, se ha     implementado la estrategia de las salas de parto con adecuación cultural, lado     a lado con la sala biomédica, posibilitando su articulación y complementación,     todo con el fin de mejorar la calidad de los servicios.</font></li>       <li><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" align="justify">La     experiencia del municipio de Tinquipaya, en el departamento de Potosí (2004-5),     se caracterizó por un abordaje complejo de la interculturalidad en salud. Este     modelo, además de impulsar la investigación y generación de conocimiento sobre     plantas medicinales, contó con la participación comunitaria como elemento     crucial. El fortalecimiento y capacitación de personal tradicional y biomédico,     así como la promoción del diálogo intercultural, permitieron alcanzar un buen     grado de complementariedad de la atención en salud. </font></li>       <li><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" align="justify">La     experiencia de Salud Comunitaria Intercultural en Caiza D y Cotagaita, en el departamento     de Potosí, es otro de los esfuerzos pioneros en la generación de aprendizajes     en la perspectiva de ampliar las bases de la interculturalidad en salud. Los     dos ámbitos de acción de esta experiencia, la salud y gestión comunitaria,     promovieron la construcción y el fortalecimiento de capacidades y destrezas de     los actores locales para mejorar la calidad de vida de los comunarios de manera     integral. </font></li>     </ul>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Estas experiencias reflejan la complejidad en los abordajes de la interculturalidad en salud.  De esta manera, la construcción de diferentes modelos de atención no se logra con acciones puntuales y aisladas, requiere de un proceso paralelo de reflexión y análisis participativo que permita desarrollar y profundizar la interculturalidad. </font></p>      <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><i>Reflexiones sobre la interculturalidad y la otredad. </i>La interculturalidad en salud, aunque visibilizada en relaciones entre el personal de salud y los pacientes indígenas, requiere de una discusión y profundización más amplia. El marco más adecuado para la discusión de la interculturalidad, más allá de recibir atención médica de calidad y con calidez, es la búsqueda de la justicia y equidad social que son los requisitos principales para avanzar en el horizonte de sociedades más inclusivas.</font></p>      <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">La interculturalidad, desde un abordaje social, tiene que ver con cómo percibir al ‘otro’ y a la diversidad en general (Roosta 2013) como parte orgánica e igualitaria de nuestras sociedades, o como parte totalmente diferente (en condiciones de desigualdad) que deberá ser ignorada, subordinada y asimilada a “nuestra” sociedad homogeneizante. La ‘otredad’ no sólo abarca el nivel del individuo, sino que penetra las percepciones, principios, creencias y prácticas. La interculturalidad en la salud, especialmente materna, visibiliza esta dimensión (otredad) de nuestras sociedades y provee el espacio para la discusión de las reacciones de la biomedicina y/o medicina occidental, así como las manifestaciones de la ‘otredad’, tanto en la prestación de servicios a las madres indígenas como en la aceptación y adaptación de sus creencias y prácticas.</font></p>      <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Antes de profundizar más la discusión, sería oportuno diferenciar la multi y la interculturalidad.  El multiculturalismo reconoce la presencia de las culturas no-eurocéntricas, pero en la medida que operan dentro de las comunidades que las adoptan, sin interferir en la cultura dominante (herencia proveniente del colonialismo). En este sentido, el multiculturalismo llega a operar como un sistema de naturalización de las relaciones de poder, dominación y subordinación basado en diferencias étnicas y raciales (Fundación Rosa Luxemburgo 2012). Aunque la multiculturalidad quita el disfraz homogeneizante que la modernidad tendió sobre la diversidad cultural, sin embargo, puede ser conducente hacia las sociedades segregadas-fragmentadas (Canclini 2004). La interculturalidad, en cambio, postula no sólo reconocer, respetar y tolerar la diferencia, sino incluir a la diferencia como parte del proyecto de construcción de una sociedad más incluyente (González 2007). En resumen, la multiculturalidad reconoce la diversidad dentro de las estructuras prevalentes de poder; mientras que la interculturalidad, pese a sus desafíos iniciales, su horizonte intencional es la construcción de sociedades inclusivas.</font></p>      <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">En este sentido, para González (2007) la interculturalidad se convierte en una idea utópica que busca contribuir a la construcción de una nueva sociedad fundamentada en la unidad de la humanidad, reconociendo su diversidad. El multiculturalismo, admite la diversidad de las culturas, pero poniendo acento en las políticas relativistas de respeto, llegando a menudo a enfatizar las diferencias y reforzar la segregación; mientras la interculturalidad fundamentalmente es una categoría relacional y, por lo tanto,  remite a la confrontación y el entrelazamiento,  lo que sucede en relaciones de intercambio (Canclini 2004). Así, la interculturalidad se convierte en la crítica de aquella modernidad homogeneizante que busca la unidad de la humanidad mediante fórmulas que pretenden la uniformidad cultural.</font></p>      <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">En este marco referencial, la diversidad cultural no será percibida como un obstáculo, sino como una potencialidad que corre contra la fragmentación social, ya que la interculturalidad pertenece a todos o no es intercultural (Schemelkes 2007). De esta manera, la interculturalidad podría promover una conciencia de unidad en la diversidad, donde los extremos -sea el fundamentalismo o la alienación- serían totalmente cuestionados. En la lógica del idioma quechua, pasaríamos de un ‘todos’ que no incluye a ‘otro’, y se identifica a sí misma como <i>noqayku,</i> a un ‘todo’ de <i>noqanchis,</i> que incluye y acepta a otros.</font></p>      <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">La construcción de relaciones de solidaridad en el marco de la interculturalidad, como enfatiza González (2007), puede convertir a ésta en un escenario que nos obligue a imaginarnos como una humanidad con un solo interés, en vez de fragmentos de humanidad con intereses segmentados. En este escenario, la interculturalidad se convierte en la intención política para fundar escenarios de comprensión entre los diferentes, en búsqueda de equidad y con el objetivo de lograr una sociedad global de paz. </font></p>      <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Avanzando hacia este horizonte, un próximo paso en la profundización de la interculturalidad requerirá del despertar de una conciencia colectiva que perciba la diversidad como parte integral de una unidad orgánica. Remitiendo al modelo de la existencia fenoménica -el cuerpo humano-, los modos de obrar característicos de la biología humana ilustran el principio fundamental de la existencia. El rasgo más sobresaliente en este modelo es la unidad en la diversidad. Paradójicamente, es la integridad y la complejidad del orden y la perfecta acomodación de las células, órganos y sistemas que otorgan la vida, lo que lleva a la realización plena de las capacidades que son inherentes y características de cada uno de los integrantes (BIC 1995). En este contexto, la interculturalidad puede contribuir a crear una mirada en la cual la diversidad sea percibida no como una amenaza al desarrollo de la sociedad, sino más bien como una necesidad fundamental para una existencia orgánica y el bienestar colectivo.</font></p>      <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">En este sentido, como señala la Declaración Universal sobre la Diversidad Cultural UNESCO (2001), se aspira a una mayor solidaridad, fundada en “la conciencia de la unidad del género humano” y, por lo tanto, la diversidad cultural es considerada tan crucial para la humidad como lo es la diversidad biológica para los organismos vivos:</font></p>      <blockquote>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">La cultura     adquiere formas diversas a través del tiempo y espacio. Esta diversidad se     manifiesta en la originalidad y la pluralidad de las identidades que     caracterizan a los grupos y las sociedades que componen la humanidad. Fuente de     intercambios, de innovación y de creatividad, la diversidad cultural es tan     necesaria para el género humano como la diversidad biológica para los organismos     vivos. En este sentido, constituye el patrimonio común de la humanidad y debe     ser reconocida y consolidada en beneficio de las generaciones presentes y     futuras.</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>&nbsp;</b></font></p>      <p align="justify"><font size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>Conclusión</b></font></p>      <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Las mujeres que mueren por complicaciones del embarazo, parto y posparto constituyen un fenómeno socialmente invisible y, sobre todo, una tragedia evitable que tiene larga data. Esta situación da lugar a la pregunta de “por qué los recursos financieros y técnicos invertidos en países con alta población indígena y las estrategias propuestas por los organismos internacionales han tenido un impacto tan reducido y lento” (Uriburu 2006). </font></p>      <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">La Declaración de Ministras y Ministros de América Latina sobre Salud Sexual y Reproductiva Intercultural para Mujeres Indígenas de 2011, señala que la mortalidad materna entre las comunidades indígenas en la subregión andina registra niveles inaceptablemente altos, pese a que muchas de las causas de estas muertes son evitables. Estas causas tienen que ver no sólo con asuntos meramente clínicos y técnicos, sino también con el hecho de que los sistemas de salud enfrentan serios desafíos para contribuir a la equidad y acabar con la exclusión social.</font></p>      <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">La mortalidad materna no se da en un vacío social y, por lo tanto, su reducción no será lograda sólo con medidas meramente clínicas y técnicas. Los testimonios estudiados evidencian la importancia de las dimensiones sociales de la salud, demostrando que el acceso y la utilización de los servicios de salud son un asunto mucho más complejo y que van más allá de la disponibilidad de los servicios. Por su parte las tres demoras identificadas hace más de dos décadas, han abierto la posibilidad de analizar e identificar otras barreras que generan nuevas demoras en el mismo centro de salud, las cuales no necesariamente se deben a demoras clínicas y administrativas.</font></p>      <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Si bien existen experiencias en el abordaje de la interculturalidad en salud, hay necesidad de profundizar dimensiones estructurales de la interculturalidad en nuestras sociedades. Los diferentes relatos y temas discutidos demuestran la complejidad de la interculturalidad, al menos en lo que se refiere a la salud materna; pero al mismo tiempo, ponen en evidencia que la interculturalidad no puede ser percibida como un fin en sí mismo, tampoco puede resolver, por sí sola, los desafíos de la equidad y la justicia social. La discusión toma sentido en el horizonte de la búsqueda de una sociedad inclusiva que visibilice la diversidad no como fragmentos, sino como un todo orgánicamente articulado.</font></p>      <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Las reflexiones sobre interculturalidad y otredad nos invitan a aceptar el reto de profundizar en las dimensiones más complejas del fenómeno. El proceso de toma de decisiones para reducir los niveles inaceptablemente altos de mortalidad materna requiere de la incorporación en la agenda nacional de la interculturalidad de aspectos que vayan más allá de la multiculturalidad. En este sentido, es imperativo evaluar y ponderar los impactos de las experiencias de la interculturalidad en salud para profundizar las lecciones aprendidas. Además, es necesario dirigir nuestras miradas hacia los recursos humanos en salud para fortalecer una visión orgánica de la sociedad humana que promueva la sensibilidad cultural.</font></p>      <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">La interculturalidad podría ser interpretada como un proceso omnipresente en todas nuestras sociedades, que potencialmente nos pone en un escenario donde aprendizaje y des-aprendizaje generan las fuerzas dinámicas de interacción. Sin embargo, es “la conciencia de la unidad del género humano”, como versa la Declaración de la UNESCO (2001), la que nos llevará a recrear nuevas dinámicas de interacción, tanto a nivel individual y grupal como institucional y estructural. Eliminar y vencer las barreras originadas en las actitudes discriminatorias requiere de este marco referencial, para que también desde los hospitales y los centros de salud se pueda contribuir a la equidad y la justicia social en el horizonte de sociedades más inclusivas. </font></p>      <p align="justify">&nbsp;</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>Conflictos de intereses&nbsp;</b></font></p>      <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Esta investigación no presenta conflictos de interés. </font></p>      <p align="justify">&nbsp;</p>      <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>Agradecimientos</b></font><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>&nbsp;</b></font></p>      <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Este artículo se basa principalmente en la investigación sobre Salud Materna en Contextos de Interculturalidad, en el marco del Programa de Desarrollo Institucional a Largo Plazo (LID) del CIDES-UMSA, financiado por la Organización Mundial de la Salud.</font></p>      <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> </font></p>      <p align="justify"><font size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>Literatura citada</b></font></p>      <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Canclini N. Diferentes, desiguales y desconectados. Barcelona. España, Gedisa. 2004.</font></p>      <!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Comunidad Internacional Bahá’í (BIC). La prosperidad de la humanidad. 1995.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=152953&pid=S2072-9294201500020000400002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Debbits I. Población aymara. Salud Materna en contextos de Interculturalidad. Estudio de los pueblos Aymara, Ayoreode, Chiquitano, Guaraní, Quechua y Yuqui. Bolivia: CIDES, OMS, OPS, UNFPA. 2013. 73-107 pp.</font></p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Declaración de Ministros de América Latina sobre Salud Sexual y Reproductiva Intercultural para Mujeres Indígenas, Lima. Perú. 2011. [citado junio 2015]. Disponible en: <a href="http://bolivia.unfpa.org/content" target="_blank">http://bolivia.unfpa.org/content</a>.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=152955&pid=S2072-9294201500020000400004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Fuertes A. El modelo de salud intercultural en Tinguipaya. Salud Materna en contextos de Interculturalidad. Estudio de los pueblos Aymara, Ayoreode, Chiquitano, Guaraní, Quechua y Yuqui. Bolivia: CIDES, OMS, OPS, UNFPA. 2013; 241-277 pp.</font></p>      <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Fundación Rosa Luxemburgo. Justicia indígena, plurinacionalidad e interculturalidad en Bolivia. Boaventura de Sousa Santos José Luis Exeni Rodríguez Editores. Bolivia. 2012 754 pp.</font></p>      <!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Gonzáles F. Crítica de la interculturalidad: la construcción de un proceso en el marco de la modernización. Cuadernos Internacionales, 2007; 5: 63-89.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=152958&pid=S2072-9294201500020000400007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Naciones Unidas. Declaración de las NN.UU sobre los Derechos Humanos de los Pueblos Indígenas. 2007. 15 pp. [citado junio 2015]. Disponible en: <a href="http://www.un.org/esa/socdev/unpfii/documents/DRIPS_es.pdf" target="_blank">http://www.un.org/esa/socdev/unpfii/documents/DRIPS_es.pdf</a>.</font></p>      <!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">OMS. Comisión sobre Determinantes Sociales de la Salud. 2005. 35 pp. [citado junio 2015]. Disponible en: <a href="http://whqlibdoc.who.int/hq/2008/who_ier_csdh_08.1_spa.pdf" target="_blank">http://whqlibdoc.who.int/hq/2008/who _ier_csdh_08.1_spa.pdf</a>.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=152960&pid=S2072-9294201500020000400009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Padilla H. El Parto: Acompañamiento, Barreras y Potencialidades. Tesis de doctorado. Universidad Mayor de San Andrés. La Paz, Bolivia. 2014.</font></p>      <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Roca I. Ahora ya no tienen esa costumbre. Salud, maternidad e interculturalidad en el pueblo ayoreo del oriente boliviano. Salud Materna en contextos de Interculturalidad. Estudio de los pueblos Aymara, Ayoreode, Chiquitano, Guaraní, Quechua y Yuqui. Bolivia: CIDES, OMS, OPS, UNFPA 2013. 109-142 pp.</font></p>      <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Roosta M. Salud Materna en contextos de Interculturalidad. Estudio de los pueblos Aymara, Ayoreode, Chiquitano, Guaraní, Quechua y Yuqui. Bolivia: CIDES, OMS, OPS, UNFPA. 2013; 353 pp.</font></p>      <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Schmelkes S. Balance crítico de la educación indígena y educación intercultural. Cuarto Simposio Internacional Avances recientes en Educación. México: Instituto Nacional Académico de Actualización y Capacitación Educativa. 2007.</font></p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Thaddeus S, Maine D. Too far to walk. Maternal Mortality in context. Soc Sci Med. 1994; 38; 1091-1110.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=152965&pid=S2072-9294201500020000400014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">UDAPE. Sexto informe de progreso de los objetivos de Desarrollo del Milenio en Bolivia. 2010. 141 pp.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=152966&pid=S2072-9294201500020000400015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">UNESCO. Declaración Universal sobre la Diversidad Cultural. Serie sobre la Diversidad Cultural N° 1. 2001; 61 pp.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=152967&pid=S2072-9294201500020000400016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Uriburu G. “Mortalidad materna en Bolivia ¿Qué hacer para evitar muertes?”. Salud e interculturalidad en América Latina. Antropología de la salud y crítica intercultural. Ediciones Abya-Yala. AECI. Quito, Ecuador. 2006; 173-186 pp.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=152968&pid=S2072-9294201500020000400017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Vargas Y. Salud familiar comunitaria intercultural. Salud Materna en contextos de Interculturalidad. Estudio de los pueblos Aymara, Ayoreode, Chiquitano, Guaraní, Quechua y Yuqui. Bolivia: CIDES, OMS, OPS, UNFPA. 2013; 35-71.</font></p>      <p align="justify"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">World Health Organization. Report on Primary Health Care. 2008. 119 pp. [citado junio 2015]. Disponible en: <a href="http://www.who.int/whr/2008/whr08_en.pdf" target="_blank">http://www.who.int/whr/2008/whr08_en.pdf</a></font></p>      <p align=center><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b>______________</b></font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Canclini]]></surname>
<given-names><![CDATA[N]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Diferentes, desiguales y desconectados]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gedisa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>Comunidad Internacional Bahá’í (BIC)</collab>
<source><![CDATA[La prosperidad de la humanidad]]></source>
<year>1995</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Debbits]]></surname>
<given-names><![CDATA[I]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Población aymara. Salud Materna en contextos de Interculturalidad. Estudio de los pueblos Aymara, Ayoreode, Chiquitano, Guaraní, Quechua y Yuqui]]></source>
<year>2013</year>
<page-range>73-107</page-range><publisher-name><![CDATA[CIDES, OMS, OPS, UNFPA]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Declaración de Ministros de América Latina sobre Salud Sexual y Reproductiva Intercultural para Mujeres Indígenas]]></source>
<year>2011</year>
<publisher-loc><![CDATA[Lima ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fuertes]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El modelo de salud intercultural en Tinguipaya. Salud Materna en contextos de Interculturalidad. Estudio de los pueblos Aymara, Ayoreode, Chiquitano, Guaraní, Quechua y Yuqui]]></source>
<year>2013</year>
<page-range>241-277</page-range><publisher-name><![CDATA[CIDES, OMS, OPS, UNFPA]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>Fundación Rosa Luxemburgo</collab>
<source><![CDATA[Justicia indígena, plurinacionalidad e interculturalidad en Bolivia]]></source>
<year>2012</year>
<page-range>54</page-range><publisher-name><![CDATA[Boaventura de Sousa Santos José Luis Exeni Rodríguez Editores]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gonzáles]]></surname>
<given-names><![CDATA[F]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Crítica de la interculturalidad: la construcción de un proceso en el marco de la modernización]]></article-title>
<source><![CDATA[Cuadernos Internacionales]]></source>
<year>2007</year>
<volume>5</volume>
<page-range>63-89</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>Naciones Unidas</collab>
<source><![CDATA[Declaración de las NN.UU. sobre los Derechos Humanos de los Pueblos Indígenas]]></source>
<year>2007</year>
<page-range>15</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>OMS</collab>
<source><![CDATA[Comisión sobre Determinantes Sociales de la Salud]]></source>
<year>2005</year>
<page-range>35</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Padilla]]></surname>
<given-names><![CDATA[H]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El Parto: Acompañamiento, Barreras y Potencialidades]]></source>
<year>2014</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Roca]]></surname>
<given-names><![CDATA[I]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Ahora ya no tienen esa costumbre. Salud, maternidad e interculturalidad en el pueblo ayoreo del oriente boliviano. Salud Materna en contextos de Interculturalidad. Estudio de los pueblos Aymara, Ayoreode, Chiquitano, Guaraní, Quechua y Yuqui]]></source>
<year>2013</year>
<page-range>109-142</page-range><publisher-name><![CDATA[CIDES, OMS, OPS, UNFPA]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Roosta]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Salud Materna en contextos de Interculturalidad. Estudio de los pueblos Aymara, Ayoreode, Chiquitano, Guaraní, Quechua y Yuqui]]></source>
<year>2013</year>
<page-range>353</page-range><publisher-name><![CDATA[CIDES, OMS, OPS, UNFPA]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="confpro">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Schmelkes]]></surname>
<given-names><![CDATA[S]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Balance crítico de la educación indígena y educación intercultural]]></source>
<year>2007</year>
<conf-name><![CDATA[ Cuarto Simposio Internacional Avances recientes en Educación]]></conf-name>
<conf-loc>México </conf-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Thaddeus]]></surname>
<given-names><![CDATA[S]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Maine]]></surname>
<given-names><![CDATA[D]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Too far to walk. Maternal Mortality in context]]></article-title>
<source><![CDATA[Soc Sci Med.]]></source>
<year>1994</year>
<volume>38</volume>
<page-range>1091-1110</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>UDAPE</collab>
<source><![CDATA[Sexto informe de progreso de los objetivos de Desarrollo del Milenio en Bolivia]]></source>
<year>2010</year>
<page-range>141</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="journal">
<collab>UNESCO</collab>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Declaración Universal sobre la Diversidad Cultural]]></article-title>
<source><![CDATA[Serie sobre la Diversidad Cultural]]></source>
<year>2001</year>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>61</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Uriburu]]></surname>
<given-names><![CDATA[G]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[“Mortalidad materna en Bolivia ¿Qué hacer para evitar muertes?”. Salud e interculturalidad en América Latina. Antropología de la salud y crítica intercultural]]></source>
<year>2006</year>
<page-range>173-186</page-range><publisher-loc><![CDATA[Quito ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ediciones Abya-Yala/AECI]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Vargas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Y]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Salud familiar comunitaria intercultural. Salud Materna en contextos de Interculturalidad. Estudio de los pueblos Aymara, Ayoreode, Chiquitano, Guaraní, Quechua y Yuqui]]></source>
<year>2013</year>
<page-range>35-71</page-range><publisher-name><![CDATA[CIDES, OMS, OPS, UNFPA]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>World Health Organization</collab>
<source><![CDATA[Report on Primary Health Care]]></source>
<year>2008</year>
<page-range>119</page-range></nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
