<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1024-0675</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Revista de la Sociedad Boliviana de Pediatría]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Rev. bol. ped.]]></abbrev-journal-title>
<issn>1024-0675</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Sociedad Boliviana de Pediatría]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1024-06752009000200002</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Historia sobre el empacho en Bolivia (1612-2007)]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[History of "Empacho" in Bolivia (1612-2007)]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Campos Navarro]]></surname>
<given-names><![CDATA[Roberto]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad Nacional Autónoma de México Facultad de Medicina Departamento de Historia y Filosofía de la Medicina]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
<country>México</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2009</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2009</year>
</pub-date>
<volume>48</volume>
<numero>2</numero>
<fpage>77</fpage>
<lpage>84</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.bo/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1024-06752009000200002&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.bo/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1024-06752009000200002&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.bo/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1024-06752009000200002&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Introducción: el empacho es una categoría nosológica popular que se conoce en toda Iberoamérica. Es una enfermedad del aparato digestivo originada por la excesiva ingestión de alimentos e irregularidades en la digestión. Material y método: se hizo desde 2004 hasta 2008, una búsqueda documental especializada en las principales bibliotecas de Bolivia ubicadas en La Paz, Sucre, Cochabamba y Potosí. También se incluyeron centros de documentación en hospitales y organizaciones civiles no gubernamentales. Igualmente se hizo una revisión en medios electrónicos conectados a internet. Resultados: se encontraron 32 fuentes primarias donde aparece el tema del empacho, donde la mayoría corresponde al siglo pasado, luego el presente siglo, el siglo XVIII, el siglo XIX y otro del siglo XVII. La información procede de médicos académicos e indígenas, sacerdotes, abogados, naturistas y madres de familia. El concepto de empacho como trastorno gastrointestinal es expresado en español, aymara, quechua y guaraní. La causalidad es atribuida a comidas abundantes y excesivas, al desequilibrio frío-caliente, alimentos cuya cocción ha sido insuficiente y sustancias no digeribles. Se presenta de preferencia en edades infantiles. El cuadro clínico incluye náusea, vómito, dolor cólico, flatulencia, pérdida del apetito, fiebre y otros datos. La terapéutica abarca plantas medicinales, masajes, remedios religiosos, maniobras especiales y otras formas curativas. La prevención apunta hacia evitar los excesos. Conclusiones: el empacho es conocido por toda la población indígena y no indígena de Bolivia. La información conceptual, etiológica, epidemiológica, clínica y terapéutica es similar ala encontrada en el resto de América Latina, salvo que existe una mayor mención a las hierbas medicinales y un relativo desconocimiento de manipulaciones especiales que se hacen en países vecinos.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[Introduction: "Empacho" is a popular nosological category recognized throughout Latin America. It is an illness related to the digestive system, caused by overeating and digestive irregularities. Material and method: this study was conducted from 2004 until 2008 using documents from the principal libraries in La Paz, Sucre, Cochabamba and Potosí, Bolivia. Other sources include documentation centers in hospitals and non-governmental organizations. A revision of electronic media from the Internet was also completed. Results: thirty-two primary sources were found in which the topic of "empacho" appears. The majority of these sources date from the past century, the second most come fromthe current century, followed by the 18 th century, the 19th century, and one other from the 17 century. The information comes from indigenous and academic doctors, priests, lawyers, naturists and home-makers. The concept for "empacho" as a gastrointestinal disorder is expressed in Spanish, Aymara, Quechua and Guaraní. Overeating, hot-cold disequilibrium, and the ingestion of undercooked foods and non-edible substances cause "empacho". It appears with more frequency in infant populations. Symptoms include nausea, vomiting, colic pain, flatulence, loss of appetite, fever and others. Treatment includes medicinal plants, massage, religious cures, special practices and other curative forms. Prevention requires avoiding excessive eating. Conclusions: the entire population, indigenous and non-indigenous, of Bolivia, recognizes "empacho". The conceptual, etiological, epidemiological, clinical and therapeutic information is similar to that found in the rest of Latin America. However, in Bolivia there is more frequent mention of medicinal herbs and a relative ignorance of special treatments performed in neighboring countries.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[medicina tradicional boliviana]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[enfermedades populares]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[empacho]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Bolivian traditional medicine]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[popular illness]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA["empacho"]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p align="right"><font face="Verdana" size="2"><b>ARTICULO ORIGINAL</b></font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="center"><font face="Verdana" size="4"><b><i>Historia sobre el empacho en Bolivia (1612-2007)</i></b></font></p>     <p align="center">&nbsp;</p>     <p align="center"><font face="Verdana" size="3"><i><b>History of &quot;Empacho&quot; in Bolivia (1612-2007)</b></i></font></p>     <p align="center">&nbsp;</p>     <p align="center">&nbsp;</p>     <p align="center"><b><font face="Verdana" size="2">Dr.: Roberto Campos Navarro*</font></b></p>     <p align="left"><font face="Verdana" size="2">*   M&eacute;dico - Medicina familiar. Maestr&iacute;a y doctorado en antropolog&iacute;a social. Profesor y coordinador de investigaci&oacute;n del Departamento de Historia y Filosof&iacute;a de la Medicina. Facultad de Medicina, Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico. E-mail: <a href="mailto:rcampos@unam.mx">rcampos@unam.mx</a></font></p>     <p align="left"><font face="Verdana" size="2"><b>Art&iacute;culo recibido 14/8/09 y fue aprobado para publicaci&oacute;n 18/9/09</b></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="center">&nbsp;</p>     <p align="center">&nbsp;</p> <hr>     <p align="justify"><font face="Verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana" size="2"><b>Introducción: </b>el empacho es una categoría nosológica popular que se conoce en toda Iberoamérica. Es una enfermedad del aparato digestivo originada por la excesiva ingestión de alimentos e irregularidades en la digestión.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana" size="2"><b>Material y método: </b>se hizo desde 2004 hasta 2008, una búsqueda documental especializada en las principales bibliotecas de Bolivia ubicadas en La Paz, Sucre, Cochabamba y Potosí. También se incluyeron centros de documentación en hospitales y organizaciones civiles no gubernamentales. Igualmente se hizo una revisión en medios electrónicos conectados a internet.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana" size="2"><b>Resultados: </b>se encontraron 32 fuentes primarias donde aparece el tema del empacho, donde la mayoría corresponde al siglo pasado, luego el presente siglo, el siglo XVIII, el siglo XIX y otro del siglo XVII. La información procede de médicos académicos e indígenas, sacerdotes, abogados, naturistas y madres de familia. El concepto de empacho como trastorno gastrointestinal es expresado en español, aymara, quechua y guaraní. La causalidad es atribuida a comidas abundantes y excesivas, al desequilibrio frío-caliente, alimentos cuya cocción ha sido insuficiente y sustancias no digeribles. Se presenta de preferencia en edades infantiles. El cuadro clínico incluye náusea, vómito, dolor cólico, flatulencia, pérdida del apetito, fiebre y otros datos. La terapéutica abarca plantas medicinales, masajes, remedios religiosos, maniobras especiales y otras formas curativas. La prevención apunta hacia evitar los excesos.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana" size="2"><b>Conclusiones: </b>el empacho es conocido por toda la población indígena y no indígena de Bolivia. La información conceptual, etiológica, epidemiológica, clínica y terapéutica es similar ala encontrada en el resto de América Latina, salvo que existe una mayor mención a las hierbas medicinales y un relativo desconocimiento de manipulaciones especiales que se hacen en países vecinos.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana" size="2"><b>Palabras claves:</b></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana" size="2">Rev Soc Bol Ped 2009; 48 (2): 77-84: medicina tradicional boliviana, enfermedades populares, empacho.</font></p> <hr>     <p align="justify"><font face="Verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana" size="2"><b>Introduction: </b>&quot;Empacho&quot; is a popular nosological category recognized throughout Latin America. It is an illness related to the digestive system, caused by overeating and digestive irregularities.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana" size="2"><b>Material and method: </b>this study was conducted from 2004 until 2008 using documents from the principal libraries in La Paz, Sucre, Cochabamba and Potosí, Bolivia. Other sources include documentation centers in hospitals and non-governmental organizations. A revision of electronic media from the Internet was also completed.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana" size="2"><b>Results: </b>thirty-two primary sources were found in which the topic of &quot;empacho&quot; appears. The majority of these sources date from the past century, the second most come fromthe current century, followed by the 18 th century, the 19th century, and one other from the 17 century. The information comes from indigenous and academic doctors, priests, lawyers, naturists and home-makers. The concept for &quot;empacho&quot; as a gastrointestinal disorder is expressed in Spanish, Aymara, Quechua and Guaraní. Overeating, hot-cold disequilibrium, and the ingestion of undercooked foods and non-edible substances cause &quot;empacho&quot;. It appears with more frequency in infant populations. Symptoms include nausea, vomiting, colic pain, flatulence, loss of appetite, fever and others. Treatment includes medicinal plants, massage, religious cures, special practices and other curative forms. Prevention requires avoiding excessive eating.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana" size="2"><b>Conclusions: </b>the entire population, indigenous and non-indigenous, of Bolivia, recognizes &quot;empacho&quot;. The conceptual, etiological, epidemiological, clinical and therapeutic information is similar to that found in the rest of Latin America. However, in Bolivia there is more frequent mention of medicinal herbs and a relative ignorance of special treatments performed in neighboring countries.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana" size="2"><b>Key words:</b><b></b></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana" size="2">Rev Soc Bol Ped 2009; 48 (2): 77-84: Bolivian traditional medicine, popular illness, &quot;empacho&quot;.</font></p> <hr>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font size="3"><b><font face="Verdana">Introducción</font></b></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana" size="2">El &quot;empacho o ahíto&quot; es un trastorno del aparato digestivo provocado por la ingesta excesiva de alimentos, o bien, el consumo de elementos que se caracterizan por su escasa o nula digeribilidad. El trastorno puede variar desde un simple malestar de indigestión hasta cuadros clínicos aparatosos que pueden conducir a la muerte.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana" size="2">El diccionario de la lengua española (DLE) especifica que es una &quot;indigestión de la comida&quot; y que el alimento &quot;no se digiere o se digiere con dificultad&quot;<sup>1</sup>. Semejante desorden conduce a que el material ingerido se estanque, se adhiera o se pegue a las paredes intestinales, e incluso se acumule y se asiente. De allí que el DLE establezca en la palabra asiento de estómago como un empacho al existir un &quot;estancamiento de alguna sustancia indigesta o sin digerir en el estómago o en los intestinos<sup>2</sup> y el Pequeño Larousse Ilustrado como estado de saburra a la &quot;acumulación de materia que se suponía formarse en el estómago tras una mala digestión&quot;<sup>3</sup>.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana" size="2">Los diccionarios especializados médicos, a veces lo incluyen y definen pero en otros ni siquiera aparece el término. En América Latina su empleo es generalizado dentro de la medicina popular, desde el extremo austral patagónico de Chile y Argentina hasta México, incluyendo los nativos y migrantes de origen hispano en Estados Unidos y Canadá, por lo que podemos considerar que es una enfermedad dependiente de la cultura (o síndrome de filiación cultural) que se encuentra en todo el continente americano, con un origen peninsular ibérico, es decir, europeo, con aportes propios de las culturas originarias americanas.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana" size="2">Desde hace una década hemos recopilado información sobre esta enfermedad y ello ha significado la publicación de materiales de México, República Dominicana, Perú, Cuba y Argentina<sup>4-8</sup>.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana" size="2">En esta ocasión, el propósito de esta comunicación es describir y analizar las informaciones que sobre el empacho se generaron en Bolivia, desde la época colonial hasta la actualidad.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="Verdana" size="3"><b>Material y metodo</b></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana" size="2">En el periodo 2004 - 2008 se recopilaron materiales en las principales bibliotecas del país: el Archivo y Biblioteca Nacional de Bolivia (ubicada en Sucre); la biblioteca de la Facultad de Medicina de la Universidad Mayor de San Andrés (La Paz); el Centro de Documentación del ya desaparecido Ministerio de Asuntos Indígenas y Pueblos Originarios; el Centro de Investigación y Promoción del Campesinado (CIPCA); la oficina de facilitadores interculturales Willaqkuna del Hospital Jatún JampinaWasi (Daniel Bracamonte) de la ciudad de Potosí; la biblioteca del Convento de Carmelitas Descalzas de la misma ciudad; la Biblioteca de la Escuela de Técnicos de Salud, localizada en Cochabamba.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana" size="2">También la documentación proporcionada por el amauta aymara Rufino Páxsi, la Organización de Médicos Tradicionales de Potosí (bajo la coordinación de Alberto Camaqui), el antropólogo Luca Citarella, el doctor Gregorio Loza-Balsa, la antropóloga Denise Y. Arnold, la Fundación Uñatatawi, la Cooperazione Internazionale (COOPI) y nuestro querido y recordado Jaime Zalles Asín, Ex-Viceministro de Medicina Tradicional e Interculturalidad del Ministerio de Deportes y Salud Pública.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana" size="2">Todos los materiales recopilados fueron reunidos y clasificados de acuerdo a criterios de concepción y definición del empacho, la causalidad que la origina, la caracterización epidemiológica (frecuencia y distribución con que se presenta), los signos y síntomas necesarios para construir un diagnóstico clínico, los tratamientos habituales y las diversas formas para prevenir la enfermedad.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana" size="3"><b>Resultados</b></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana" size="2">Se encontraron 32 textos sobre el tema, un autor es del siglo XVII<sup>9</sup>, tres del siglo XVIII<sup>10-12</sup>, uno del siglo XIX<sup>13</sup>, veinte del siglo XX<sup>14-33</sup> y siete del presente siglo<sup>34-40</sup>. (Véase <a href="#c1">cuadro # 1</a>). Hay autores que son misioneros, médicos académicos, abogados, médicos indígenas, antropólogos, médicos naturistas y amas de casa.</font></p>     <p align="justify"><a name="c1"></a></p>     <p align="center"><img src="/img/revistas/rbp/v48n2/a02_cuadro_01.gif" width="628" height="841"></p>     <p align="center">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="Verdana" size="3"><b>Discusión</b></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana" size="2"><b>Conceptos sobre empacho: </b>de acuerdo a J. Sagaceta, el empacho es un &quot;trastorno transitorio de las funciones digestivas que sobreviene súbitamente por diversas causas&quot;<sup>30</sup>, los sinónimos castellanos serían el ahíto<sup>22</sup>, la indigestión <sup>29</sup>, saburra y embarazo gástrico<sup>39</sup>. En Abaroa (Oruro), el &quot;impachu&quot; sería el empacho y estaría asociado a la &quot;inflamación de la mucosa del estómago, estreñimiento, cólico, [e] indigestión&quot;<sup>32</sup>. En aymara se le traduce como purak p'átank-jip'ílaru chakachaña, chakach luraña<sup>39</sup>. En quechua como ñuskhuku, pénqaku // mist'aku // Tonaka 22 y ñusk'úku<sup>39</sup>. En el guaraní del oriente boliviano se le traduce como punga, lo cual significa que el individuo está hartado o panzón<sup>29</sup>. De acuerdo con E. Oblitas Poblete, se le llama kerimiji en el idioma &quot;secreto&quot; de los incas<sup>15</sup>.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana" size="2"><b>Causalidad: </b>en la mayoría de los casos se considera que el empacho es originado por la ingesta abundante y excesiva de alimentos y bebidas; el desequilibrio corporal provocado por el consumo de alimentos considerados como fríos y pesados; la ingesta de alimentos en proceso de descomposición, es decir en &quot;mal estado&quot;, de &quot;mala calidad&quot; o bien, con un periodo de guardado excesivo y por causas inherentes al proceso fisio-patológico: mala digestión, comer &quot;de prisa&quot; o sin masticar.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana" size="2">Con menores menciones aparecen los alimentos insuficientemente preparados (mal cocidos y sazonados), la ingesta de tierra por infantes y adultos, y el consumo de comidas muy grasosas. Véase <a href="#c3">cuadro</a></font><a href="#c3"><font face="Verdana" size="2">#2</font></a><font face="Verdana" size="2">.</font></p>     <p align="justify"><a name="c3"></a></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="center"><img src="/img/revistas/rbp/v48n2/a02_cuadro_02.gif" width="628" height="291"></p>     <p align="justify"><font face="Verdana" size="2">Es interesante constar como un médico académico a principios de siglo XX hace resaltar la causalidad moral en función del &quot;libertinaje [que] es una pasión cuyos efectos repercuten en el paquete intestinal. En los libertinos que comen con exceso, las digestiones al principio son prontas, fáciles, más luego se prolongan, hácense penosas, laboriosas y dan a conocer la impotencia siempre creciente de un órgano que se doblega, bajo el peso de las cargas que un instinto extraviado le impone...&quot;<sup>14</sup>.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana" size="2"><b>Aproximación epidemiológica: </b>es una enfermedad propia de la infancia pero también puede presentarse en adultos.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana" size="2"><b>Cuadro clínico: </b>hay diversidad de datos clínicos pero los principales signos y síntomas corresponden a náusea, vómito, dolor abdominal tipo cólico (sobre todo después de comer), flatulencia (abundancia de gases intestinales), pérdida del apetito, fiebre, sensación de &quot;pesadez de estómago&quot;, estreñimiento (a veces diarrea), lengua con placas blanquecinas o saburra, acidez y con menos frecuencia: estómago &quot;revuelto&quot;, digestiones difíciles, calambres, eructos,</font> <font face="Verdana" size="2">disfagia, pérdida de peso, dolor de cabeza, cansancio y otros datos menores. Véase <a href="#c3">cuadro # 3.</a></font></p>     <p align="justify"><a name="c3"></a></p>     <p align="center"><img src="/img/revistas/rbp/v48n2/a02_cuadro_03.gif" width="633" height="369"></p>     <p align="justify"><font face="Verdana" size="2"><b>Tratamiento</b>: se observa un casi absoluto dominio de la terapéutica herbolaria por encima de cualquier otro tratamiento. Antes de siglo XX aparecen más bien fórmulas compuestas (incluidos productos curativos vegetales) con la finalidad de aplicar en la superficie abdominal en forma de unturas y emplastos. En los documentos no aparecen oraciones ni rituales religiosos ni tampoco manipulaciones en la espalda, tampoco medicamentos de patente.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana" size="2"><b>a) Plantas medicinales: </b>con la revisión documental se recolectaron alrededor de noventa especies medicinales, siendo el paico, té de España o karé <i>(Chenopodium ambrosioides) </i>el más frecuentemente mencionado, en segundo lugar la hierba buena <i>(Mentha viridis), </i>luego el ajenjo <i>(Artemisa absynthium), </i>después la coca <i>(Erythoxylum coca) </i>y el suyku <i>(Tagetes graveolens). </i>Todas ellas empleadas en forma de mate, cocimiento o infusión. Otras menos mencionadas son la lechuga, la warjia o culén, la linaza, la manzanilla y la rosa.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana" size="2"><b>b)</b>&nbsp;<b>Masajes: </b>se describen unciones abdominales, por ejemplo, Gregorio de Loza Avila recomienda las cortezas y semillas de limas y limones con manteca <sup>10</sup>. Salvador de Sosa y Revello y Mandoutti afirma que el cocimiento de coles con sangre de toro, aplicada como emplasto es efectivo para deshacer los empachos<sup>11</sup>. Y el manuscrito que corresponde a Esteyneffer recomienda el unto sin sal o bien un emplasto más elaborado donde entran el sebo de una vela, saliva de un individuo en ayunas, hojas de rábano o hierbabuena, incienso, unto de cerdo o res, levadura de pan y vinagre <sup>12</sup>. En la actualidad se suele usar la grasa de gallina para realizar la fricción en el vientre.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana" size="2"><b>c)</b>&nbsp; <b>Remedios religiosos: </b>de acuerdo a Juan de Esteyneffer, los trastornos digestivos (incluido el empacho y su tratamiento) estarían bajo la advocación de los santos católicos San Gregorio Magno y San Juan Crisóstomo<sup>12</sup>. Aparte de esta breve mención, no encontramos ninguna oración o ritual para el tratamiento del empacho, excepto la mención de varios productos (wirta millu, kimsa chat millu, juyra q'uwa) que se utilizan en rituales curativos sin más información por parte de R. P'áxsi<sup>39</sup>.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana" size="2"><b>d)</b>&nbsp; <b>Remedios diversos: </b>en la época colonial destacan el empleo de productos humanos y animales, es el caso de la orina de niño que debe ser bebida, y la ingestión de los excrementos blancos de perro. Entre los actuales indígenas aymaras y quechuas se recomiendan remedios que incluyen el cocimiento de orines con diversas hierbas medicinales, el consumo de vísceras frescas del cuy y diversos mates de plantas curativas.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana" size="2"><b>e)</b>&nbsp;<b>Maniobras especiales: </b>no se describen manipulaciones muy conocidas en otras naciones latinoamericanas como &quot;tirar del cuerito&quot;, &quot;tronar&quot; o &quot;quebrar&quot; el empacho.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana" size="2"><b>f)</b>&nbsp; <b>Otros remedios: </b>se describe la elaboración de purgantes con las cenizas de &quot;palos buenos y conocidos&quot; o las cenizas de ajenjo o estafiate. Además de la mención del uso del bicarbonato, no existe ninguna referencia a medicamentos de patente.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana" size="2"><b>Prevención: </b>en la época colonial se recomendaba el consumir una papa después de las comidas para evitar los malestares del empacho. Tomar orégano o mostaza en ayunas o bien dos docenas de pasas de uva que hubieran estado toda una noche en vino. En la actualidad se recomienda a las madres que se abstengan de consumir alimentos como papa amarga o el maíz colorado. Otro remedio preventivo es reducir a cenizas los alimentos, que la mamá los coma porque se piensa que el efecto preventivo pasará al bebé a través de la leche materna. En cuanto a los recién nacidos se recomienda que al segundo o tercer día de nacido se le de &quot;un poco de orín&quot;.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="Verdana" size="3"><b>Comentarios y conclusiones</b></font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana" size="2">Mediante esta investigación documental se confirma que Bolivia es el Kollasuyo, la tierra de los médicos indígenas aymaras y kallawayas, pero también de las plantas medicinales pues la mayoría de los textos recolectados sobre el empacho tratan sobre tratamientos herbolarios, por encima de cualquier otra consideración conceptual, clínica, epidemiológica y preventiva.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana" size="2">El concepto de empacho está muy presente en los pueblos indígenas de Bolivia, así como en su población mestiza. Sea en aymara, en quechua, en guaraní o en la lengua usada por los kallawayas, se encuentra una o varias palabras para designar al empacho, por supuesto, entendido éste como un trastorno específico del aparato digestivo.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana" size="2">La causalidad relatada corresponde a la encontrada en el resto de América Latina, aunque llama la atención la escasa o nula mención al consumo de elementos no digeribles como las cortezas de frutas, leguminosas, textiles, cabellos, papel, así como la ingesta de frutas inmaduras, alimentos crudos e insuficientemente cocidos. En lo que sí se insiste es en el desequilibrio de la polaridad frío/caliente, en especial de la frialdad que conduce al estancamiento de los alimentos en el proceso digestivo y en la necesidad de aplicar fricciones y emplastos de calidad cálida para lograr de nuevo la armonía corporal.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana" size="2">En cuanto a la epidemiología de la enfermedad, los datos son bastante pobres, pero confirman que la infancia es la época en que se presentan más los problemas gastrointestinales relacionados con el empacho. No hay información sobre periodos infantiles de mayor peligro, estaciones del año, espacios geográficos, grupos sociales más vulnerables, etc..</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="Verdana" size="2">La construcción del cuadro clínico y la elaboración del diagnóstico es suficiente con el antecedente directo de la ingesta alimentaria previa, de la abundancia de alimentos consumidos, de la irregularidad en los horarios, de las condiciones impropias de comer, de la introducción de elementos extraños, etc.. Alguno de estos antecedentes inmediatos unido a trastornos digestivos como las náuseas, los vómitos, el dolor abdominal, la distensión abdominal (por la abundancia de gases), la fiebre y otros datos patológicos, nos conducen a la fácil y evidente formulación del diagnóstico de empacho.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana" size="2">Los tratamientos son múltiples, y como ya hemos mencionado las plantas medicinales dominan el panorama terapéutico. En su mayoría corresponden a purgantes y laxantes que promueven la movilidad</font> <font face="Verdana" size="2">intestinal y la expulsión de aquello que provoca el asiento gastrointestinal. Sin duda, el más relevante corresponde al paico, una hierba medicinal originaria de México y que se extendió no sólo a Sudamérica, sino también a Europa y otros continentes. Se trata del epazotl o epazote, que en Cuba y las Islas Canarias se le conoce como apazote o pazote. Es conocido su efecto contra de las lombrices intestinales, en función de una sustancia que las elimina: el ascaridol. No obstante, su empleo para el empacho se tiene consignado en toda la literatura etnomédica iberoamericana.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana" size="2">Otros importantes productos herbolarios serán las hierbabuenas y los ajenjos de origen europeo, así como otros elementos locales como la famosísima coca, el suycu y la warjia. Ésta última, también conocida como culé o culén y que es también muy utilizada para el empacho en Argentina, Chile y Uruguay.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana" size="2">Cabe recalcar el origen mexicano de un manuscrito del siglo XVIII en el convento de las Carmelitas Descalzas en la ciudad de Potosí, Bolivia, pues es una copia realizada a partir del <i>Florilegio de todas la enfermedades </i>(1712), publicada primero en México, luego en Holanda y España, por Juan de Esteyneffer, un misionero jesuita de origen bohemio, quien dedica un capítulo al tratamiento de los empachos, donde consigna el estafiate, una planta medicinal propia de México e inexistente en los Andes.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana" size="2">Precisamente, el dominio de la herbolaria medicinal, opaca otras formas terapéuticas y en ningún documento encontramos el empleo actual de masajes, fricciones, rituales religiosos, el pellizcamiento de la piel paravertebral (&quot;tronada&quot; o &quot;quebrada&quot; del empacho), ni la utilización de la cinta de medir, tan famosa en la vecina nación Argentina.</font></p>     <p align="justify"><font face="Verdana" size="2">Podemos concluir, afirmando la existencia del empacho en Bolivia, el reconocimiento de sus características clínicas específicas, el uso de una amplia variedad de plantas medicinales, en especial del paico, y el desconocimiento de otras formas curativas muy conocidas en países limítrofes como Chile y Argentina.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="Verdana" size="3"><b>Referencias</b></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana" size="2">1.&nbsp;Real Academia Española, Diccionario de la Lengua Española, 22 ed. Madrid: Editorial Espasa Calpe; 2001.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=404716&pid=S1024-0675200900020000200001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana" size="2">2.&nbsp;Real Academia Española, Diccionario de la Lengua Española, 22 ed. Madrid: Editorial Espasa Calpe; 2001.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=404717&pid=S1024-0675200900020000200002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana" size="2">3.&nbsp;De Toro M, Pequeño Larousse Ilustrado, 5ta. ed. Editorial Larousse, México, 1969.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=404718&pid=S1024-0675200900020000200003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana" size="2">4.&nbsp;Campos-Navarro R, El empacho en la medicina mexicana. Antología siglos XVI-XX, México: Instituto Nacional Indigenista; 2000.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=404719&pid=S1024-0675200900020000200004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana" size="2">5.&nbsp;Campos-Navarro, R. Quebrando el ajito: el empacho en República Dominicana (1937-2005). Revista Dominicana de Antropología 2005;65:259-78.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=404720&pid=S1024-0675200900020000200005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana" size="2">6.&nbsp;Campos-Navarro R, (comp.): Textos peruanos sobre el empacho (1612-2006), Lima: UNAM / AMARES, 2006.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=404721&pid=S1024-0675200900020000200006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana" size="2">7.&nbsp;Campos-Navarro R, ¿Existe el empacho en Cuba? Textos históricos y etnográficos (1821 - 2004) / MEDISAN/ publicación periódica en línea /2004/Fecha de consulta 2008 oct 29/; 8(3) Disponible en <a href="http://bvs.sld.cu/revistas/san/vol_83_04/san02304.htm" target="_blank">http://bvs.sld.cu/revistas/san/vol_83_04/san02304.htm</a></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=404722&pid=S1024-0675200900020000200007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana" size="2">8.&nbsp;Campos-Navarro R, Medir con la cinta y tirar del cuerito. Textos médicos sobre el empacho en la Argentina, Buenos Aires: Editorial Continente /UNAM, 2008.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=404723&pid=S1024-0675200900020000200008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana" size="2">9.&nbsp;Bertonio, L, Transcripción del Vocabulario de la Lengua Aymara, La Paz: Biblioteca del Pueblo Aymara, Radio San Gabriel. Departamento de Lengua Aymara, 1993 [1612].</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=404724&pid=S1024-0675200900020000200009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana" size="2">10.&nbsp;De Losa G, De los árboles, frutos, plantas, aves y de otras cosas medicinales... tiene este Reyno, La Paz: Sociedad Geográfica de La Paz, 1983 [ siglo XVIII].</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=404725&pid=S1024-0675200900020000200010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana" size="2">11.&nbsp;Mandoutti S, Colección completa de recetas del célebre Dr. Mandoutti, La Paz: Librería del Madrileño, 1853.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=404726&pid=S1024-0675200900020000200011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana" size="2">12.&nbsp;Recetario, Manuscrito, Potosí, Convento de la Orden de Carmelitas Descalzas, Siglo XVIII.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=404727&pid=S1024-0675200900020000200012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana" size="2">13.&nbsp;Montalvo M, Breve ensayo de Fitografía Médica, Sucre: Imprenta La Gloria&quot;, 1918 [1870].</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=404728&pid=S1024-0675200900020000200013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana" size="2">14.&nbsp;Oropeza B, Influencia de las pasiones sobre el aparato digestivo. Sucre: Imprenta de &quot;La República&quot;, 1908.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=404729&pid=S1024-0675200900020000200014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana" size="2">15.&nbsp;Oblitas E, La lengua secreta de los Incas, La Paz: s/ Ed, 1968.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=404730&pid=S1024-0675200900020000200015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana" size="2">16.&nbsp;Oblitas E, Plantas medicinales en Bolivia. Farmacopea callawaya. Cochabamba - La Paz: Editorial &quot;Los amigos del libro&quot;, 1992 [1969].</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=404731&pid=S1024-0675200900020000200016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana" size="2">17.&nbsp;Aguiló F, Enfermedad y salud según la concepción aymaro-quechua, Sucre:Talleres gráficos &quot;Qori Llama&quot;, 1982.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=404732&pid=S1024-0675200900020000200017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana" size="2">18.&nbsp;Patzi F, La medicina natural Qulla Aymara y Cultura de la Disciplina warayatiwanakuWaraya Tiwanaku Ayllu Uta Wari Wiñay Marka, 1994 [1983].</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=404733&pid=S1024-0675200900020000200018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><p align="justify"><font face="Verdana" size="2">19.&nbsp;Bastien, J, Las plantas medicinales de los Kallawayas, Arlington, Texas, Mecanoescrito, 1985.</font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana" size="2">20.&nbsp;Salcedo M, Un herbolario de Ch'jaya devela sus secretos. La Paz: Ediciones Senpas, 1986.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=404735&pid=S1024-0675200900020000200020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana" size="2">21.&nbsp;Zalles J, De Lucca M, El verde de la salud. Manual de medicina tradicional autóctona para uso de los agentes de Atención primaria de salud. Descripción y uso de 100 plantas medicinales del sur de Cochabamba y norte de Potosí. Cochabamba: Cooperación Técnica Alemana / Servicio Integrado de Salud / Programa de las Naciones Unidas para la Infancia / Ministerio de Previsión Social y Salud Pública. 1993 [1991].</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=404736&pid=S1024-0675200900020000200021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana" size="2">22.&nbsp;Herbas A, Diccionario Castellano / Quichua. La Paz: Presencia / Comisión Boliviana del V Centenario Encuentro de Dos Mundos, 1992.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=404737&pid=S1024-0675200900020000200022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana" size="2">23.&nbsp;De Lucca M, Zalles J, Flora medicinal boliviana. Diccionario enciclopédico. La Paz - Cochabamba: Editorial Los Amigos del Libro, 1992.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=404738&pid=S1024-0675200900020000200023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana" size="2">24.&nbsp;Zalles J, De Lucca M, Utasan Utjir Qollanaka. Medicinas que hay en nuestro jardín. Descripción y uso de 100 plantas medicinales del Altiplano Boliviano. La Paz: Cooperación Técnica Alemana / Plan Internacional Altiplano / Seapas / Danchurchaid-Bolivia, 1993.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=404739&pid=S1024-0675200900020000200024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana" size="2">25.&nbsp;Erazo O, Hart T, Cuba R, Flora tarijeña. Sus propiedades medicinales y aplicación. Tarija: Centro de Estudios Regionales para el Desarrollo de Tarija/Fondo de Inversión Social, 1993.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=404740&pid=S1024-0675200900020000200025&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana" size="2">26.&nbsp;Alba J J, La medicina tradicional en la provincia de Arque. Cochabamba: Prosana, 1994.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=404741&pid=S1024-0675200900020000200026&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana" size="2">27.&nbsp;Loza-Balsa G, Enciclopedia de la medicina aymara, LaPaz:OPS/OMS, 1995.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=404742&pid=S1024-0675200900020000200027&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana" size="2">28.&nbsp;Federación Única de Mujeres Campesinas del Altiplano Sur &quot;Bartolina Sisa&quot;, Manual de plantas medicinales, La Paz: Secretaría Nacional de Educación, 1996.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=404743&pid=S1024-0675200900020000200028&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><p align="justify"><font face="Verdana" size="2">29.&nbsp;De Lucca M, Zalles J, <u>Ñana mya Ñanderëta Rupigua. </u>Tomo 1. Enfermedades más importantes del Chaco.</font> <font face="Verdana" size="2">La Paz: OPS/OMS.SEAPASSIENS. DED. Ed. Salamandra, 1996.</font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana" size="2">30.&nbsp;Sagaceta U, Juan L. Jampi makikunanchiqpi kasan (La medicina está en nuestras manos). Proyecto Salud Tiraque [Cochabamba], La Paz: Ediciones Gráficas E.G.1996.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=404745&pid=S1024-0675200900020000200030&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana" size="2">31.&nbsp;Alba JJ, Entre la pervivencia y la muerte: los campo jampiris de Campero. La Paz: COOPI/OPS/OMS/Central Campesina de Campero, circa 1996.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=404746&pid=S1024-0675200900020000200031&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana" size="2">32.&nbsp;Arnold DY, Yapita JD, Tito M, Vocabulario aymara del parto y de la vida reproductiva de la mujer. La Paz: Instituto de lengua y cultura aymara - Family Health International, 1999.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=404747&pid=S1024-0675200900020000200032&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana" size="2">33.&nbsp;Patzi F, La salud por la naturaleza. Medicina natural, Cochabamba: Editorial Educación y Cultura, 1999.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=404748&pid=S1024-0675200900020000200033&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana" size="2">34.&nbsp;Organización de Médicos Tradicionales de Potosí. Yachayninchiq. (Nuestros conocimientos). Manual de médicos tradicionales, Potosí: mecanoescrito, 2001.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=404749&pid=S1024-0675200900020000200034&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana" size="2">35.&nbsp;Fundación Uñatatawi. Producción, aprovechamiento y uso de especies aromáticas y medicinales. La Paz: Ministerio de Desarrollo Sostenible / Viceministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente / Dirección General de Biodiversidad, 2003.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=404750&pid=S1024-0675200900020000200035&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana" size="2">36.&nbsp;Camaqui A, Testimonio 05 del servicio Willaqkuna del Jatún Jampina Huasi (Hospital Daniel Bracamonte, Potosí, Bolivia). Potosí: Mecanoescrito, 2003.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=404751&pid=S1024-0675200900020000200036&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana" size="2">37.&nbsp;Ticona V, Galvarro P, Soria V, Cuiza L, Prácticas de Medicina Tradicional, Cochabamba: Agencia Española de Cooperación Internacional / Bolhispania. Cooperación España Bolivia / M.M.C.C. / Medicus Mundi / Acción en Salud Integral, 2005.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=404752&pid=S1024-0675200900020000200037&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana" size="2">38.&nbsp;Vanderbroek I, Evert T, AMETRAC, Plantas medicinales para la atención primaria de la salud. El conocimiento de ocho médicos tradicionales de Apillapampa (Bolivia). Cochabamba: Industrias Gráficas Serrano, 2006.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=404753&pid=S1024-0675200900020000200038&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana" size="2">39.&nbsp;P'áxsi R, La salud por la medicina natural y cultura Qullana-aymara, La Paz: Ministerio de Salud y Deportes / Agencia Española de Cooperación Internacional, 2006.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=404754&pid=S1024-0675200900020000200039&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="Verdana" size="2">40.&nbsp;Plantas medicinales de Tinguipaya, Departamento de Potosí. Cooperazione Internazionale (COOPI) / Cooparazione Italiana. CD sin fecha (aprox. 2007).</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=404755&pid=S1024-0675200900020000200040&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><p align="justify">&nbsp;</p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<label>1</label><nlm-citation citation-type="book">
<collab>Real Academia Española</collab>
<source><![CDATA[Diccionario de la Lengua Española]]></source>
<year>2001</year>
<edition>22</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Espasa Calpe]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<label>2</label><nlm-citation citation-type="book">
<collab>Real Academia Española</collab>
<source><![CDATA[Diccionario de la Lengua Española]]></source>
<year>2001</year>
<edition>22</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Espasa Calpe]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<label>3</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[De Toro]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Pequeño Larousse Ilustrado]]></source>
<year>1969</year>
<edition>5</edition>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Larousse]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<label>4</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Campos-Navarro]]></surname>
<given-names><![CDATA[R]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El empacho en la medicina mexicana. Antología siglos XVI-XX]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Instituto Nacional Indigenista]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<label>5</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Campos-Navarro]]></surname>
<given-names><![CDATA[R]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Quebrando el ajito: el empacho en República Dominicana (1937-2005)]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Dominicana de Antropología]]></source>
<year>2005</year>
<volume>65</volume>
<page-range>259-78</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<label>6</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Campos-Navarro]]></surname>
<given-names><![CDATA[R]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Textos peruanos sobre el empacho (1612-2006)]]></source>
<year>2006</year>
<publisher-loc><![CDATA[Lima ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[UNAM / AMARES]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<label>7</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Campos-Navarro]]></surname>
<given-names><![CDATA[R]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[¿Existe el empacho en Cuba? Textos históricos y etnográficos (1821 - 2004)]]></article-title>
<source><![CDATA[MEDISAN]]></source>
<year>2004</year>
<volume>8</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<label>8</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Campos-Navarro]]></surname>
<given-names><![CDATA[R]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Medir con la cinta y tirar del cuerito. Textos médicos sobre el empacho en la Argentina, Buenos Aires]]></source>
<year>2008</year>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Continente /UNAM]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<label>9</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bertonio]]></surname>
<given-names><![CDATA[L]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Transcripción del Vocabulario de la Lengua Aymara]]></source>
<year>1993</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Paz ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Biblioteca del Pueblo Aymara, Radio San Gabriel. Departamento de Lengua Aymara]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<label>10</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[De Losa]]></surname>
<given-names><![CDATA[G]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[De los árboles, frutos, plantas, aves y de otras cosas medicinales... tiene este Reyno]]></source>
<year>1983</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Paz ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Sociedad Geográfica de La Paz]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<label>11</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mandoutti]]></surname>
<given-names><![CDATA[S]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Colección completa de recetas del célebre Dr. Mandoutti]]></source>
<year>1853</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Paz ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Librería del Madrileño]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<label>12</label><nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Recetario, Manuscrito, Potosí, Convento de la Orden de Carmelitas Descalzas, Siglo XVIII]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<label>13</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Montalvo]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Breve ensayo de Fitografía Médica]]></source>
<year>1918</year>
<publisher-loc><![CDATA[Sucre ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Imprenta La Gloria]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<label>14</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Oropeza]]></surname>
<given-names><![CDATA[B]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Influencia de las pasiones sobre el aparato digestivo]]></source>
<year>1908</year>
<publisher-loc><![CDATA[Sucre ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Imprenta de "La República"]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<label>15</label><nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Oblitas]]></surname>
<given-names><![CDATA[E]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La lengua secreta de los Incas]]></source>
<year>1968</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Paz ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<label>16</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Oblitas]]></surname>
<given-names><![CDATA[E]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Plantas medicinales en Bolivia: Farmacopea callawaya. Cochabamba - La Paz]]></source>
<year>1992</year>
<publisher-name><![CDATA[Los amigos del libro]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<label>17</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Aguiló]]></surname>
<given-names><![CDATA[F]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Enfermedad y salud según la concepción aymaro-quechua, Sucre]]></source>
<year>1982</year>
<publisher-name><![CDATA[Talleres gráficos "Qori Llama"]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<label>18</label><nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Patzi]]></surname>
<given-names><![CDATA[F]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La medicina natural Qulla Aymara y Cultura de la Disciplina warayatiwanakuWaraya Tiwanaku Ayllu Uta Wari Wiñay Marka]]></source>
<year>1994</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<label>19</label><nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bastien]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Las plantas medicinales de los Kallawayas]]></source>
<year>1985</year>
<publisher-loc><![CDATA[Arlington^eTexas Texas]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<label>20</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Salcedo]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Un herbolario de Ch'jaya devela sus secretos]]></source>
<year>1986</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Paz ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ediciones Senpas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<label>21</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Zalles]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[De Lucca]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El verde de la salud: Manual de medicina tradicional autóctona para uso de los agentes de Atención primaria de salud. Descripción y uso de 100 plantas medicinales del sur de Cochabamba y norte de Potosí]]></source>
<year>1993</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cochabamba ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cooperación Técnica Alemana / Servicio Integrado de Salud / Programa de las Naciones Unidas para la Infancia / Ministerio de Previsión Social y Salud Pública]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<label>22</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Herbas]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Diccionario Castellano / Quichua]]></source>
<year>1992</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Paz ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Presencia / Comisión Boliviana del V Centenario Encuentro de Dos Mundos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<label>23</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[De Lucca]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Zalles]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Flora medicinal boliviana]]></source>
<year>1992</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Paz - Cochabamba ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Los Amigos del Libro]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<label>24</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Zalles]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[De Lucca]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Utasan Utjir Qollanaka. Medicinas que hay en nuestro jardín. Descripción y uso de 100 plantas medicinales del Altiplano Boliviano]]></source>
<year>1993</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Paz ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cooperación Técnica Alemana / Plan Internacional Altiplano / Seapas / Danchurchaid-Bolivia]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<label>25</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Erazo]]></surname>
<given-names><![CDATA[O]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Hart]]></surname>
<given-names><![CDATA[T]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Cuba]]></surname>
<given-names><![CDATA[R]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Flora tarijeña. Sus propiedades medicinales y aplicación]]></source>
<year>1993</year>
<publisher-loc><![CDATA[Tarija ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Centro de Estudios Regionales para el Desarrollo de Tarija / Fondo de Inversión Social]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<label>26</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Alba]]></surname>
<given-names><![CDATA[JJ]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La medicina tradicional en la provincia de Arque]]></source>
<year>1994</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cochabamba ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Prosana]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<label>27</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Loza-Balsa]]></surname>
<given-names><![CDATA[G]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Enciclopedia de la medicina aymara]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Paz ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[OPS/OMS]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<label>28</label><nlm-citation citation-type="book">
<collab>Federación Única de Mujeres Campesinas del Altiplano Sur "Bartolina Sisa"</collab>
<source><![CDATA[Manual de plantas medicinales]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Paz ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Secretaría Nacional de Educación]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<label>29</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[De Lucca]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Zalles]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Enfermedades más importantes del Chaco]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Paz ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[OPS/OMS.SEAPASSIENS.DED Ed. Salamandra]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B30">
<label>30</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sagaceta U]]></surname>
<given-names><![CDATA[Juan L]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Jampi makikunanchiqpi kasan (La medicina está en nuestras manos). Proyecto Salud Tiraque [Cochabamba]]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Paz ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ediciones Gráficas E.G.]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B31">
<label>31</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Alba]]></surname>
<given-names><![CDATA[JJ]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Entre la pervivencia y la muerte: los campo jampiris de Campero]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Paz ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[COOPI/OPS/OMS/ Central Campesina de Campero, circa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B32">
<label>32</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Arnold]]></surname>
<given-names><![CDATA[DY]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Yapita]]></surname>
<given-names><![CDATA[JD]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Tito]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Vocabulario aymara del parto y de la vida reproductiva de la mujer]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Paz ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Instituto de lengua y cultura aymara - Family Health International]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B33">
<label>33</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Patzi]]></surname>
<given-names><![CDATA[F]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La salud por la naturaleza. Medicina natural]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cochabamba ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Educación y Cultura]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B34">
<label>34</label><nlm-citation citation-type="">
<collab>Organización de Médicos Tradicionales de Potosí</collab>
<source><![CDATA[Yachayninchiq. (Nuestros conocimientos)]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Potosí ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B35">
<label>35</label><nlm-citation citation-type="book">
<collab>Fundación Uñatatawi</collab>
<source><![CDATA[Producción, aprovechamiento y uso de especies aromáticas y medicinales]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Paz ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ministerio de Desarrollo Sostenible / Viceministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente / Dirección General de Biodiversidad]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B36">
<label>36</label><nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Camaqui]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Testimonio 05 del servicio Willaqkuna del Jatún Jampina Huasi (Hospital Daniel Bracamonte, Potosí, Bolivia)]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-loc><![CDATA[Potosí ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B37">
<label>37</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ticona]]></surname>
<given-names><![CDATA[V]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Galvarro]]></surname>
<given-names><![CDATA[P]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Soria]]></surname>
<given-names><![CDATA[V]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Cuiza]]></surname>
<given-names><![CDATA[L]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Prácticas de Medicina Tradicional]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cochabamba ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Agencia Española de Cooperación Internacional / Bolhispania. Cooperación España Bolivia / M.M.C.C. / Medicus Mundi / Acción en Salud Integral]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B38">
<label>38</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Vanderbroek]]></surname>
<given-names><![CDATA[I]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Evert]]></surname>
<given-names><![CDATA[T]]></given-names>
</name>
</person-group>
<collab>AMETRAC</collab>
<source><![CDATA[Plantas medicinales para la atención primaria de la salud. El conocimiento de ocho médicos tradicionales de Apillapampa (Bolivia)]]></source>
<year>2006</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cochabamba ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Industrias Gráficas Serrano]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B39">
<label>39</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[P'áxsi]]></surname>
<given-names><![CDATA[R]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La salud por la medicina natural y cultura Qullana-aymara]]></source>
<year>2006</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Paz ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ministerio de Salud y Deportes / Agencia Española de Cooperación Internacional]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B40">
<label>40</label><nlm-citation citation-type="book">
<source><![CDATA[Plantas medicinales de Tinguipaya, Departamento de Potosí]]></source>
<year>2007</year>
<publisher-name><![CDATA[Cooperazione Internazionale (COOPI) / Cooparazione Italiana]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
