SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
 número26La traducción es una ballena impacientePoesía y Traducción índice de autoresíndice de assuntospesquisa de artigos
Home Pagelista alfabética de periódicos  

Serviços Personalizados

Journal

Artigo

Indicadores

Links relacionados

  • Não possue artigos similaresSimilares em SciELO

Compartilhar


Revista Aportes de la Comunicación y la Cultura

versão impressa ISSN 2306-8671

Resumo

HEDEEN, Katherine M.. Of what was not been: The challenges of translating poetry. Rev. aportes de la comunicación [online]. 2019, n.26, pp.57-64. ISSN 2306-8671.

Abstract This essay considers the challenges of translating poetry, focusing on the work of literary translator, Katherine M. Hedeen. In addition to sharing personal experiences and explaining her own approach to translation, Hedeen expands on the current state of poetry translation in both the U.S. and Latin America. She pays close attention to translation's socio-political aspects and considers the ethical dimensions of translating Spanish American poetry.

Palavras-chave : Poetry translation; Latin America and the U.S.; Ehe art of literary translation; Socio-political aspects of translation; Latin American poetry in translation.

        · resumo em Espanhol     · texto em Espanhol     · Espanhol ( pdf )

 

Creative Commons License Todo o conteúdo deste periódico, exceto onde está identificado, está licenciado sob uma Licença Creative Commons